Atos dos Apóstolos 13
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Ora, havia na igreja que estava em Antioquia alguns profetas e mestres; Barnabé, e Simeão, chamado Níger, e Lúcio, de Cirene, e Manaém, irmão de leite de Herodes, o tetrarca, e Saulo. | Havia na igreja de Antioquia profetas e mestres: Barnabé; Simeão, chamado Níger; Lúcio, de Cirene; Manaém, que tinha sido criado com Herodes, o tetrarca; e Saulo. |
| 2 | E, ministrando eles ao Senhor e jejuando, disse o Espírito Santo: Separa para mim Barnabé e Saulo, para a obra para a qual eu os tenho chamado. | Enquanto eles estavam adorando o Senhor e jejuando, o Espírito Santo disse: — Separem-me, agora, Barnabé e Saulo para a obra a que os tenho chamado. |
| 3 | Então, eles jejuando, e orando, e colocando as suas mãos sobre eles, os despediram. | Então, jejuando e orando, e impondo as mãos sobre eles, os despediram. |
| 4 | E assim estes, enviados pelo Espírito Santo, partiram para Selêucia e dali eles navegaram para Chipre. | Barnabé e Saulo, enviados pelo Espírito Santo, foram até Selêucia e dali navegaram para Chipre. |
| 5 | E, chegando a Salamina, pregavam a palavra de Deus nas sinagogas dos judeus; e tinham também a João como seu ajudante. | Quando chegaram a Salamina, começaram a anunciar a palavra de Deus nas sinagogas judaicas. Tinham também João como auxiliar. |
| 6 | E, havendo atravessado a ilha até Pafos, eles encontraram um certo feiticeiro, falso profeta, um judeu, cujo nome era Barjesus, | Havendo atravessado toda a ilha até Pafos, encontraram certo judeu, de nome Barjesus, que praticava magia e era falso profeta. |
| 7 | o qual estava com o representante do país, Sérgius Paulus, um homem prudente. O qual, chamando Barnabé e Saulo, desejava ouvir a palavra de Deus. | Ele estava com o procônsul Sérgio Paulo, que era um homem inteligente. O procônsul, tendo chamado Barnabé e Saulo, desejava ouvir a palavra de Deus. |
| 8 | Mas Elimas, o feiticeiro, (porque assim se interpreta o seu nome), resistia- lhes, procurando afastar da fé o representante. | Porém o mago Elimas — e é assim que se traduz o nome dele — se opunha a eles, procurando afastar da fé o procônsul. |
| 9 | Então, Saulo (que também é chamado Paulo), cheio do Espírito Santo, e fixando os olhos nele, | Mas Saulo, também chamado Paulo, cheio do Espírito Santo, olhando firmemente para Elimas, disse: |
| 10 | disse: Ó filho do diabo, cheio de todo o engano e de toda a maldade, inimigo de toda a justiça, tu não cessarás de perverter os retos caminhos do Senhor? | — Ó filho do diabo, cheio de todo o engano e de toda a maldade, inimigo de toda a justiça, por que você não deixa de perverter os retos caminhos do Senhor? |
| 11 | Eis aí, pois, a mão do Senhor é contra ti, e ficarás cego, sem ver o sol por algum tempo. E imediatamente caíram sobre ele uma névoa e uma escuridão, e, andando à roda, buscava a alguns para que o guiassem pela mão. | Eis que, agora, a mão do Senhor está contra você, e você ficará cego, não vendo o sol por algum tempo. No mesmo instante, caiu sobre ele névoa e escuridão, e, andando em círculos, procurava quem o guiasse pela mão. |
| 12 | Então, o representante, vendo o que havia acontecido, creu, maravilhado da doutrina do Senhor. | Então o procônsul, vendo o que havia acontecido, creu, maravilhado com a doutrina do Senhor. |
| 13 | Ora, quando Paulo e seus companheiros deixaram Pafos, eles vieram a Perge, na Panfília. Mas João, apartando-se deles, retornou a Jerusalém. | E, navegando de Pafos, Paulo e seus companheiros viajaram a Perge da Panfília. João, porém, deixando-os, voltou para Jerusalém. |
| 14 | Mas quando eles partiram de Perge, chegaram a Antioquia na Pisídia, e entraram na sinagoga no dia do shabat, e assentaram- se. | Mas eles, saindo de Perge, chegaram a Antioquia da Pisídia. No sábado, entraram na sinagoga e sentaram-se. |
| 15 | E, após a leitura da lei e dos profetas, os governantes da sinagoga lhes mandaram dizer: Homens e irmãos, se tendes alguma palavra de exortação para o povo, falai. | Depois da leitura da Lei e dos Profetas, os chefes da sinagoga mandaram dizer-lhes: — Irmãos, se vocês têm alguma palavra de consolo para o povo, falem. |
| 16 | Então, Paulo levantando-se, e acenando com sua mão, disse: Homens de Israel e vós que temeis a Deus, ouvi: | Paulo, levantando-se e fazendo com a mão sinal de silêncio, disse: — Israelitas e todos vocês que temem a Deus, escutem! |
| 17 | O Deus deste povo de Israel escolheu a nossos pais, e exaltou o povo, quando eles habitavam como estrangeiros na terra do Egito; e com braço forte os trouxe de lá. | O Deus do povo de Israel escolheu os nossos pais e exaltou o povo durante a sua peregrinação na terra do Egito, de onde os tirou com braço poderoso. |
| 18 | E por um período de quase quarenta anos suportou os seus costumes no deserto. | Suportou os maus costumes do povo durante uns quarenta anos no deserto. |
| 19 | E, eles destruindo sete nações na terra de Canaã, dividiu-lhes a sua terra por sorte. | E, havendo destruído sete nações em Canaã, deu essas terras como herança ao seu povo. |
| 20 | E, após isso, em torno de quatrocentos e cinquenta anos, deu-lhes juízes, até Samuel, o profeta. | Tudo isso levou cerca de quatrocentos e cinquenta anos. Depois disso, lhes deu juízes, até o profeta Samuel. |
| 21 | E, depois, eles desejaram um rei, e Deus lhes deu a Saul, filho de Quis, um homem da tribo de Benjamim, durante quarenta anos. | Então eles pediram um rei, e Deus lhes deu Saul, filho de Quis, da tribo de Benjamim, e isto durante quarenta anos. |
| 22 | E, quando este foi removido, lhes levantou a Davi para ser seu rei, ao qual também ele deu testemunho e disse: Eu achei a Davi, filho de Jessé, um homem segundo o meu próprio coração, que cumprirá toda a minha vontade. | E, tendo tirado Saul, levantou-lhes o rei Davi, do qual também, dando testemunho, disse: “Achei Davi, filho de Jessé, homem segundo o meu coração, que fará toda a minha vontade.” |
| 23 | Da semente deste homem, Deus, conforme a sua promessa, levantou de Israel um Salvador, Jesus. | Da descendência deste, conforme a promessa, Deus trouxe a Israel o Salvador, que é Jesus. |
| 24 | Tendo primeiramente a João, antes da vinda dele, pregado o batismo do arrependimento a todo o povo de Israel. | Antes da manifestação dele, João pregou um batismo de arrependimento a todo o povo de Israel. |
| 25 | Mas João, concluindo sua carreira, disse: Quem pensais vós que eu sou? Eu não sou ele; mas eis que após mim vem aquele a quem dos seus pés não sou digno de desatar as sandálias. | Quando João estava completando a sua carreira, disse: “Quem vocês pensam que sou? Não sou aquele que vocês esperam. Mas depois de mim vem aquele de cujos pés não sou digno de desamarrar as sandálias.” |
| 26 | Homens e irmãos, filhos da descendência de Abraão, e os que dentre vós temem a Deus, a vós a palavra desta salvação é enviada. | — Irmãos, descendência de Abraão e todos vocês que temem a Deus, a nós foi enviada a palavra desta salvação. |
| 27 | Por não terem conhecido a este, os que habitavam em Jerusalém e os seus governantes, condenaram-no, cumprindo assim as vozes dos profetas que se lêem todos os dias do shabat. | Pois os moradores e as autoridades de Jerusalém, não conhecendo Jesus nem as palavras dos profetas que são lidas todos os sábados, cumpriram as profecias, quando condenaram Jesus. |
| 28 | E, embora não achassem alguma causa de morte nele, pediram a Pilatos que ele fosse morto. | E, embora não achassem nenhuma causa de morte, pediram a Pilatos que ele fosse morto. |
| 29 | E, havendo eles cumprido todas as coisas que dele estavam escritas, tirando-o do madeiro, o colocaram na sepultura. | Depois de cumprirem tudo o que estava escrito a respeito dele, tirando-o do madeiro, puseram-no em um túmulo. |
| 30 | Mas Deus o ressuscitou dos mortos. | Mas Deus o ressuscitou dentre os mortos, |
| 31 | E ele foi visto por muitos dias pelos que subiram com ele da Galileia para Jerusalém, os quais são suas testemunhas para com o povo. | e durante muitos dias ele foi visto pelos que o tinham acompanhado da Galileia para Jerusalém, os quais são agora as suas testemunhas diante do povo. |
| 32 | E nós declaramos boas novas a vós, como a promessa que foi feita aos pais, | E nós anunciamos a vocês o evangelho da promessa feita aos nossos pais, |
| 33 | Deus cumpriu a nós, seus filhos, ressuscitando a Jesus, como também está escrito no segundo Salmo: Tu és o meu filho, eu hoje te gerei. | como Deus a cumpriu plenamente a nós, seus filhos, ressuscitando Jesus, como também está escrito no Salmo número dois: “Você é meu Filho; hoje eu gerei você.” |
| 34 | E como o ressuscitaria dos mortos, para nunca mais retornar à corrupção, ele disse assim: Eu dar-vos-ei as misericórdias e fiéis promessas feitas a Davi. | — E quanto ao fato de que o ressuscitaria dentre os mortos para que jamais voltasse à corrupção, Deus o expressou desta maneira: “E cumprirei a favor de vocês as santas e fiéis promessas feitas a Davi.” |
| 35 | Portanto ele também diz em outro salmo: Não permitirás que o teu Santo veja a corrupção. | — Por isso, também diz em outro Salmo: “Não permitirás que o teu Santo veja corrupção.” |
| 36 | Porque Davi, após ter servido à sua própria geração conforme a vontade de Deus, adormeceu, e foi posto com os seus pais, e viu a corrupção. | — Porque tendo Davi, no seu tempo, servido conforme o plano de Deus, morreu, foi sepultado ao lado de seus pais e viu corrupção. |
| 37 | Mas aquele a quem Deus ressuscitou, não viu corrupção. | Porém aquele a quem Deus ressuscitou não viu corrupção. |
| 38 | Seja, portanto, de vosso conhecimento, homens e irmãos, que através desse homem vos é anunciado o perdão dos pecados. | Portanto, meus irmãos, saibam que é por meio de Jesus que a remissão dos pecados é anunciada a vocês; |
| 39 | E por ele todo aquele que crê é justificado de todas as coisas, das quais não pudestes ser justificados pela lei de Moisés. | e, por meio dele, todo o que crê é justificado de todas as coisas das quais vocês não puderam ser justificados pela lei de Moisés. |
| 40 | Cuidado, portanto, para que não vos sobrevenha o que foi falado nos profetas: | Portanto, tenham cuidado para que não lhes aconteça o que os profetas disseram: |
| 41 | Vede, ó desprezadores, e admirai-vos e perecei; porque eu farei uma obra em vossos dias, obra tal que não crereis mesmo se um homem vos contar a vós. | “Vejam, ó desprezadores! Fiquem maravilhados e desapareçam, porque, no tempo de vocês, eu realizo obra tal que vocês não acreditarão se alguém lhes contar.” |
| 42 | E, saídos os judeus da sinagoga, os gentios pediram para que no shabat seguinte lhes pregassem as mesmas palavras. | Quando Paulo e Barnabé estavam saindo, as pessoas pediram que, no sábado seguinte, lhes falassem estas mesmas palavras. |
| 43 | E, despedida a congregação, muitos dos judeus e dos prosélitos religiosos seguiram Paulo e Barnabé, os quais, falando-lhes, os persuadiam a continuar na graça de Deus. | Terminada a reunião na sinagoga, muitos dos judeus e dos prosélitos piedosos seguiram Paulo e Barnabé, e estes, falando com eles, os persuadiam a continuar firmes na graça de Deus. |
| 44 | E, no dia do shabat seguinte, ajuntou- se quase toda a cidade para ouvir a palavra de Deus. | No sábado seguinte, quase toda a cidade se reuniu para ouvir a palavra do Senhor. |
| 45 | Mas quando os judeus viram as multidões, eles encheram-se de inveja e contradiziam e blasfemavam as coisas que Paulo dizia. | Mas os judeus, vendo as multidões, ficaram com muita inveja e, blasfemando, contradiziam o que Paulo falava. |
| 46 | Então Paulo e Barnabé, de forma ousada, disseram: Era necessário que a vós se pregasse primeiro a palavra de Deus; mas, visto que a rejeitais, e vos julgais não dignos da vida eterna, eis que nos voltamos para os gentios. | Então Paulo e Barnabé, falando ousadamente, disseram: — Era necessário pregar a palavra de Deus primeiro a vocês. Mas, como vocês a rejeitam e se julgam indignos da vida eterna, eis que nos voltamos para os gentios. |
| 47 | Porque assim nos ordenou o Senhor, dizendo: Eu te pus para ser luz dos gentios, para que sejas por salvação até os confins da terra. | Porque o Senhor assim nos determinou: “Eu coloquei você como luz dos gentios, a fim de que você seja para salvação até os confins da terra.” |
| 48 | E os gentios, ouvindo isto, alegraram-se e glorificaram a palavra do Senhor, e creram todos os que estavam ordenados para a vida eterna. | Os gentios, ouvindo isto, se alegravam e glorificavam a palavra do Senhor. E creram todos os que haviam sido destinados para a vida eterna. |
| 49 | E a palavra do Senhor se divulgava por toda aquela região. | E a palavra do Senhor se espalhou por toda aquela região. |
| 50 | Mas os judeus incitaram as mulheres religiosas e honestas, e os principais homens da cidade, e levantaram uma perseguição contra Paulo e Barnabé, e os expulsaram dos seus termos. | Mas os judeus instigaram as mulheres piedosas de alta posição e os principais da cidade e levantaram perseguição contra Paulo e Barnabé, expulsando-os do seu território. |
| 51 | Sacudindo contra eles a poeira dos seus pés, partiram para Icônio. | E estes, sacudindo contra eles o pó dos pés, foram para Icônio. |
| 52 | E os discípulos estavam cheios de alegria e do Espírito Santo. | Os discípulos, porém, estavam cheios de alegria e do Espírito Santo. |