Atos dos Apóstolos 2
Comparação de versões
| # | NAA | ARA |
|---|---|---|
| 1 | Ao cumprir-se o dia de Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar. | Ao cumprir-se o dia de Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar; |
| 2 | De repente, veio do céu um som, como de um vento impetuoso, e encheu toda a casa onde estavam sentados. | de repente, veio do céu um som, como de um vento impetuoso, e encheu toda a casa onde estavam assentados. |
| 3 | E apareceram, distribuídas entre eles, línguas, como de fogo, as quais pousaram sobre cada um deles. | E apareceram, distribuídas entre eles, línguas, como de fogo, e pousou uma sobre cada um deles. |
| 4 | Todos ficaram cheios do Espírito Santo e começaram a falar em outras línguas, segundo o Espírito lhes concedia que falassem. | Todos ficaram cheios do Espírito Santo e passaram a falar em outras línguas, segundo o Espírito lhes concedia que falassem. |
| 5 | Estavam morando em Jerusalém judeus, homens piedosos, vindos de todas as nações debaixo do céu. | Ora, estavam habitando em Jerusalém judeus, homens piedosos, vindos de todas as nações debaixo do céu. |
| 6 | Assim, quando se fez ouvir aquela voz, afluiu a multidão, que foi tomada de perplexidade, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua. | Quando, pois, se fez ouvir aquela voz, afluiu a multidão, que se possuiu de perplexidade, porquanto cada um os ouvia falar na sua própria língua. |
| 7 | Estavam atônitos e se admiravam, dizendo: — Vejam! Não são galileus todos esses que aí estão falando? | Estavam, pois, atônitos e se admiravam, dizendo: Vede! Não são, porventura, galileus todos esses que aí estão falando? |
| 8 | Então como os ouvimos falar, cada um em nossa própria língua materna? | E como os ouvimos falar, cada um em nossa própria língua materna? |
| 9 | Somos partos, medos, elamitas e os naturais da Mesopotâmia, Judeia, Capadócia, Ponto e Ásia, | Somos partos, medos, elamitas e os naturais da Mesopotâmia, Judeia, Capadócia, Ponto e Ásia, |
| 10 | da Frígia, da Panfília, do Egito e das regiões da Líbia, nas imediações de Cirene, e romanos que aqui residem, | da Frígia, da Panfília, do Egito e das regiões da Líbia, nas imediações de Cirene, e romanos que aqui residem, |
| 11 | tanto judeus como prosélitos, cretenses e árabes. Como os ouvimos falar sobre as grandezas de Deus em nossas próprias línguas? | tanto judeus como prosélitos, cretenses e arábios. Como os ouvimos falar em nossas próprias línguas as grandezas de Deus? |
| 12 | Todos, atônitos e perplexos, perguntavam uns aos outros: — O que será que isso quer dizer? | Todos, atônitos e perplexos, interpelavam uns aos outros: Que quer isto dizer? |
| 13 | Outros, porém, zombando, diziam: — Estão bêbados! | Outros, porém, zombando, diziam: Estão embriagados! |
| 14 | Então Pedro se levantou, junto com os onze, e, erguendo a voz, dirigiu-se à multidão nestes termos: — Homens da Judeia e todos vocês que moram em Jerusalém, tomem conhecimento disto e prestem atenção no que vou dizer. | Então, se levantou Pedro, com os onze; e, erguendo a voz, advertiu-os nestes termos: Varões judeus e todos os habitantes de Jerusalém, tomai conhecimento disto e atentai nas minhas palavras. |
| 15 | Estes homens não estão bêbados, como vocês estão pensando, porque são apenas nove horas da manhã. | Estes homens não estão embriagados, como vindes pensando, sendo esta a terceira hora do dia. |
| 16 | Mas o que está acontecendo é o que foi dito por meio do profeta Joel: | Mas o que ocorre é o que foi dito por intermédio do profeta Joel: |
| 17 | “E acontecerá nos últimos dias, diz Deus, que derramarei o meu Espírito sobre toda a humanidade. Os filhos e as filhas de vocês profetizarão, os seus jovens terão visões, e os seus velhos sonharão. | E acontecerá nos últimos dias, diz o Senhor, que derramarei do meu Espírito sobre toda a carne; vossos filhos e vossas filhas profetizarão, vossos jovens terão visões, e sonharão vossos velhos; |
| 18 | Até sobre os meus servos e sobre as minhas servas derramarei o meu Espírito naqueles dias, e profetizarão. | até sobre os meus servos e sobre as minhas servas derramarei do meu Espírito naqueles dias, e profetizarão. |
| 19 | Mostrarei prodígios em cima no céu e sinais embaixo na terra: sangue, fogo e nuvens de fumaça. | Mostrarei prodígios em cima no céu e sinais embaixo na terra: sangue, fogo e vapor de fumaça. |
| 20 | O sol se transformará em trevas, e a lua, em sangue, antes que venha o grande e glorioso Dia do Senhor. | O sol se converterá em trevas, e a lua, em sangue, antes que venha o grande e glorioso Dia do Senhor. |
| 21 | E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.” | E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. |
| 22 | — Israelitas, escutem o que vou dizer: Jesus, o Nazareno, homem aprovado por Deus diante de vocês com milagres, prodígios e sinais, os quais o próprio Deus realizou entre vocês por meio dele, como vocês mesmos sabem, | Varões israelitas, atendei a estas palavras: Jesus, o Nazareno, varão aprovado por Deus diante de vós com milagres, prodígios e sinais, os quais o próprio Deus realizou por intermédio dele entre vós, como vós mesmos sabeis; |
| 23 | a este, conforme o plano determinado e a presciência de Deus, vocês mataram, crucificando-o por meio de homens maus. | sendo este entregue pelo determinado desígnio e presciência de Deus, vós o matastes, crucificando-o por mãos de iníquos; |
| 24 | Porém Deus o ressuscitou, livrando-o da agonia da morte, porque não era possível que fosse retido por ela. | ao qual, porém, Deus ressuscitou, rompendo os grilhões da morte; porquanto não era possível fosse ele retido por ela. |
| 25 | Porque Davi fala a respeito dele, dizendo: “Eu sempre via o Senhor diante de mim, porque ele está à minha direita, para que eu não seja abalado. | Porque a respeito dele diz Davi: Diante de mim via sempre o Senhor, porque está à minha direita, para que eu não seja abalado. |
| 26 | Por isso, o meu coração se alegra e a minha língua exulta; além disto, também a minha própria carne repousará em esperança, | Por isso, se alegrou o meu coração, e a minha língua exultou; além disto, também a minha própria carne repousará em esperança, |
| 27 | porque não deixarás a minha alma na morte, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção. | porque não deixarás a minha alma na morte, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção. |
| 28 | Fizeste-me conhecer os caminhos da vida, e me encherás de alegria na tua presença.” | Fizeste-me conhecer os caminhos da vida, encher-me-ás de alegria na tua presença. |
| 29 | — Irmãos, permitam-me falar-lhes claramente a respeito do patriarca Davi: ele morreu e foi sepultado, e o seu túmulo permanece entre nós até hoje. | Irmãos, seja-me permitido dizer-vos claramente a respeito do patriarca Davi que ele morreu e foi sepultado, e o seu túmulo permanece entre nós até hoje. |
| 30 | Sendo, pois, profeta e sabendo que Deus lhe havia jurado que um dos seus descendentes se assentaria no seu trono, | Sendo, pois, profeta e sabendo que Deus lhe havia jurado que um dos seus descendentes se assentaria no seu trono, |
| 31 | prevendo isto, referiu-se à ressurreição de Cristo, que nem foi deixado na morte, nem o seu corpo experimentou corrupção. | prevendo isto, referiu-se à ressurreição de Cristo, que nem foi deixado na morte, nem o seu corpo experimentou corrupção. |
| 32 | Deus ressuscitou este Jesus, e disto todos nós somos testemunhas. | A este Jesus Deus ressuscitou, do que todos nós somos testemunhas. |
| 33 | Exaltado, pois, à direita de Deus, tendo recebido do Pai a promessa do Espírito Santo, derramou isto que vocês estão vendo e ouvindo. | Exaltado, pois, à destra de Deus, tendo recebido do Pai a promessa do Espírito Santo, derramou isto que vedes e ouvis. |
| 34 | Porque Davi não subiu aos céus, mas ele mesmo afirma: “Disse o Senhor ao meu Senhor: ‘Sente-se à minha direita, | Porque Davi não subiu aos céus, mas ele mesmo declara: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita, |
| 35 | até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés.’” | até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés. |
| 36 | — Portanto, toda a casa de Israel esteja absolutamente certa de que a este Jesus, que vocês crucificaram, Deus o fez Senhor e Cristo. | Esteja absolutamente certa, pois, toda a casa de Israel de que a este Jesus, que vós crucificastes, Deus o fez Senhor e Cristo. |
| 37 | Quando ouviram isso, ficaram muito comovidos e perguntaram a Pedro e aos demais apóstolos: — Que faremos, irmãos? | Ouvindo eles estas coisas, compungiu-se-lhes o coração e perguntaram a Pedro e aos demais apóstolos: Que faremos, irmãos? |
| 38 | Pedro respondeu: — Arrependam-se, e cada um de vocês seja batizado em nome de Jesus Cristo para remissão dos seus pecados, e vocês receberão o dom do Espírito Santo. | Respondeu-lhes Pedro: Arrependei-vos, e cada um de vós seja batizado em nome de Jesus Cristo para remissão dos vossos pecados, e recebereis o dom do Espírito Santo. |
| 39 | Porque a promessa é para vocês e para os seus filhos, e para todos os que ainda estão longe, isto é, para todos aqueles que o Senhor, nosso Deus, chamar. | Pois para vós outros é a promessa, para vossos filhos e para todos os que ainda estão longe, isto é, para quantos o Senhor, nosso Deus, chamar. |
| 40 | Com muitas outras palavras deu testemunho e exortava-os, dizendo: — Salvem-se desta geração perversa. | Com muitas outras palavras deu testemunho e exortava-os, dizendo: Salvai-vos desta geração perversa. |
| 41 | Então os que aceitaram a palavra de Pedro foram batizados, havendo um acréscimo naquele dia de quase três mil pessoas. | Então, os que lhe aceitaram a palavra foram batizados, havendo um acréscimo naquele dia de quase três mil pessoas. |
| 42 | E perseveravam na doutrina dos apóstolos e na comunhão, no partir do pão e nas orações. | E perseveravam na doutrina dos apóstolos e na comunhão, no partir do pão e nas orações. |
| 43 | Em cada alma havia temor; e muitos prodígios e sinais eram feitos por meio dos apóstolos. | Em cada alma havia temor; e muitos prodígios e sinais eram feitos por intermédio dos apóstolos. |
| 44 | Todos os que criam estavam juntos e tinham tudo em comum. | Todos os que creram estavam juntos e tinham tudo em comum. |
| 45 | Vendiam as suas propriedades e bens, distribuindo o produto entre todos, à medida que alguém tinha necessidade. | Vendiam as suas propriedades e bens, distribuindo o produto entre todos, à medida que alguém tinha necessidade. |
| 46 | Diariamente perseveravam unânimes no templo, partiam pão de casa em casa e tomavam as suas refeições com alegria e singeleza de coração, | Diariamente perseveravam unânimes no templo, partiam pão de casa em casa e tomavam as suas refeições com alegria e singeleza de coração, |
| 47 | louvando a Deus e contando com a simpatia de todo o povo. Enquanto isso, o Senhor lhes acrescentava, dia a dia, os que iam sendo salvos. | louvando a Deus e contando com a simpatia de todo o povo. Enquanto isso, acrescentava-lhes o Senhor, dia a dia, os que iam sendo salvos. |