Atos dos Apóstolos 4
Comparação de versões
| # | NAA | ARA |
|---|---|---|
| 1 | Enquanto Pedro e João ainda falavam ao povo, chegaram os sacerdotes, o capitão do templo e os saduceus, | Falavam eles ainda ao povo quando sobrevieram os sacerdotes, o capitão do templo e os saduceus, |
| 2 | ressentidos porque os apóstolos estavam ensinando o povo e anunciando, em Jesus, a ressurreição dentre os mortos. | ressentidos por ensinarem eles o povo e anunciarem, em Jesus, a ressurreição dentre os mortos; |
| 3 | Prenderam Pedro e João e os recolheram ao cárcere até o dia seguinte, pois já era tarde. | e os prenderam, recolhendo-os ao cárcere até ao dia seguinte, pois já era tarde. |
| 4 | Porém muitos dos que ouviram a palavra creram, subindo o número desses homens a quase cinco mil. | Muitos, porém, dos que ouviram a palavra a aceitaram, subindo o número de homens a quase cinco mil. |
| 5 | No dia seguinte, as autoridades, os anciãos e os escribas se reuniram em Jerusalém | No dia seguinte, reuniram-se em Jerusalém as autoridades, os anciãos e os escribas |
| 6 | com o sumo sacerdote Anás, com Caifás, João, Alexandre e todos os que eram da linhagem do sumo sacerdote. | com o sumo sacerdote Anás, Caifás, João, Alexandre e todos os que eram da linhagem do sumo sacerdote; |
| 7 | E, colocando os apóstolos diante deles, perguntaram: — Com que poder ou em nome de quem vocês fizeram isso? | e, pondo-os perante eles, os arguiram: Com que poder ou em nome de quem fizestes isto? |
| 8 | Então Pedro, cheio do Espírito Santo, lhes disse: — Autoridades do povo e anciãos, | Então, Pedro, cheio do Espírito Santo, lhes disse: Autoridades do povo e anciãos, |
| 9 | visto que hoje somos interrogados a propósito do benefício feito a um homem enfermo e do modo como ele foi curado, | visto que hoje somos interrogados a propósito do benefício feito a um homem enfermo e do modo por que foi curado, |
| 10 | saibam os senhores todos e todo o povo de Israel que, em nome de Jesus Cristo, o Nazareno, a quem vocês crucificaram e a quem Deus ressuscitou dentre os mortos, sim, em seu nome é que este está curado na presença de vocês. | tomai conhecimento, vós todos e todo o povo de Israel, de que, em nome de Jesus Cristo, o Nazareno, a quem vós crucificastes, e a quem Deus ressuscitou dentre os mortos, sim, em seu nome é que este está curado perante vós. |
| 11 | Este Jesus é a pedra que vocês, os construtores, rejeitaram, mas ele veio a ser a pedra angular. | Este Jesus é pedra rejeitada por vós, os construtores, a qual se tornou a pedra angular. |
| 12 | E não há salvação em nenhum outro, porque debaixo do céu não existe nenhum outro nome, dado entre os homens, pelo qual importa que sejamos salvos. | E não há salvação em nenhum outro; porque abaixo do céu não existe nenhum outro nome, dado entre os homens, pelo qual importa que sejamos salvos. |
| 13 | Ao verem a ousadia de Pedro e João, sabendo que eram homens iletrados e incultos, ficaram admirados; e reconheceram que eles haviam estado com Jesus. | Ao verem a intrepidez de Pedro e João, sabendo que eram homens iletrados e incultos, admiraram-se; e reconheceram que haviam eles estado com Jesus. |
| 14 | Vendo que o homem que havia sido curado estava com eles, nada tinham a dizer em contrário. | Vendo com eles o homem que fora curado, nada tinham que dizer em contrário. |
| 15 | E, mandando-os sair do Sinédrio, discutiam entre si, | E, mandando-os sair do Sinédrio, consultavam entre si, |
| 16 | dizendo: — Que faremos com estes homens? Pois todos os moradores de Jerusalém sabem que um sinal notório foi feito por eles, e não o podemos negar. | dizendo: Que faremos com estes homens? Pois, na verdade, é manifesto a todos os habitantes de Jerusalém que um sinal notório foi feito por eles, e não o podemos negar; |
| 17 | Mas, para que não haja maior divulgação entre o povo, vamos ameaçá-los para não falarem mais neste nome a quem quer que seja. | mas, para que não haja maior divulgação entre o povo, ameacemo-los para não mais falarem neste nome a quem quer que seja. |
| 18 | Chamando-os, ordenaram-lhes que de modo nenhum falassem nem ensinassem no nome de Jesus. | Chamando-os, ordenaram-lhes que absolutamente não falassem, nem ensinassem em o nome de Jesus. |
| 19 | Mas Pedro e João responderam: — Os senhores mesmo julguem se é justo diante de Deus ouvirmos antes aos senhores do que a Deus; | Mas Pedro e João lhes responderam: Julgai se é justo diante de Deus ouvir-vos antes a vós outros do que a Deus; |
| 20 | pois nós não podemos deixar de falar das coisas que vimos e ouvimos. | pois nós não podemos deixar de falar das coisas que vimos e ouvimos. |
| 21 | Depois, ameaçando-os mais ainda, os soltaram, não tendo achado como os castigar, por causa do povo, porque todos glorificavam a Deus pelo que tinha acontecido. | Depois, ameaçando-os mais ainda, os soltaram, não tendo achado como os castigar, por causa do povo, porque todos glorificavam a Deus pelo que acontecera. |
| 22 | Ora, o homem em quem tinha sido operado esse milagre de cura tinha mais de quarenta anos de idade. | Ora, tinha mais de quarenta anos aquele em quem se operara essa cura milagrosa. |
| 23 | Uma vez soltos, Pedro e João procuraram os irmãos e lhes contaram tudo o que os principais sacerdotes e os anciãos lhes tinham falado. | Uma vez soltos, procuraram os irmãos e lhes contaram quantas coisas lhes haviam dito os principais sacerdotes e os anciãos. |
| 24 | Ouvindo isto, unânimes, levantaram a voz a Deus e disseram: — Tu, Soberano Senhor, fizeste o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há! | Ouvindo isto, unânimes, levantaram a voz a Deus e disseram: Tu, Soberano Senhor, que fizeste o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há; |
| 25 | Disseste por meio do Espírito Santo, por boca de Davi, nosso pai, teu servo: “Por que se enfureceram os gentios, e os povos imaginaram coisas vãs? | que disseste por intermédio do Espírito Santo, por boca de Davi, nosso pai, teu servo: Por que se enfureceram os gentios, e os povos imaginaram coisas vãs? |
| 26 | Os reis da terra se levantaram, e as autoridades se juntaram contra o Senhor e contra o seu Ungido.” | Levantaram-se os reis da terra, e as autoridades ajuntaram-se à uma contra o Senhor e contra o seu Ungido; |
| 27 | — Porque de fato, nesta cidade, Herodes e Pôncio Pilatos, com gentios e gente de Israel, se juntaram contra o teu santo Servo Jesus, a quem ungiste, | porque verdadeiramente se ajuntaram nesta cidade contra o teu santo Servo Jesus, ao qual ungiste, Herodes e Pôncio Pilatos, com gentios e gente de Israel, |
| 28 | para fazerem tudo o que a tua mão e o teu propósito predeterminaram. | para fazerem tudo o que a tua mão e o teu propósito predeterminaram; |
| 29 | Agora, Senhor, olha para as ameaças deles e concede aos teus servos que anunciem a tua palavra com toda a ousadia, | agora, Senhor, olha para as suas ameaças e concede aos teus servos que anunciem com toda a intrepidez a tua palavra, |
| 30 | enquanto estendes a tua mão para fazer curas, sinais e prodígios por meio do nome do teu santo Servo Jesus. | enquanto estendes a mão para fazer curas, sinais e prodígios por intermédio do nome do teu santo Servo Jesus. |
| 31 | Tendo eles orado, tremeu o lugar onde estavam reunidos. Todos ficaram cheios do Espírito Santo e, com ousadia, anunciavam a palavra de Deus. | Tendo eles orado, tremeu o lugar onde estavam reunidos; todos ficaram cheios do Espírito Santo e, com intrepidez, anunciavam a palavra de Deus. |
| 32 | Da multidão dos que creram era um o coração e a alma. Ninguém considerava exclusivamente sua nem uma das coisas que possuía; tudo, porém, lhes era comum. | Da multidão dos que creram era um o coração e a alma. Ninguém considerava exclusivamente sua nem uma das coisas que possuía; tudo, porém, lhes era comum. |
| 33 | Com grande poder, os apóstolos davam testemunho da ressurreição do Senhor Jesus, e em todos eles havia abundante graça. | Com grande poder, os apóstolos davam testemunho da ressurreição do Senhor Jesus, e em todos eles havia abundante graça. |
| 34 | Não havia nenhum necessitado entre eles, porque os que possuíam terras ou casas, vendendo-as, traziam os valores correspondentes | Pois nenhum necessitado havia entre eles, porquanto os que possuíam terras ou casas, vendendo-as, traziam os valores correspondentes |
| 35 | e os depositavam aos pés dos apóstolos; então se distribuía a cada um conforme a sua necessidade. | e depositavam aos pés dos apóstolos; então, se distribuía a qualquer um à medida que alguém tinha necessidade. |
| 36 | Então José, a quem os apóstolos chamavam de Barnabé, que quer dizer filho da consolação, um levita natural de Chipre, | José, a quem os apóstolos deram o sobrenome de Barnabé, que quer dizer filho de exortação, levita, natural de Chipre, |
| 37 | vendeu um campo que possuía, trouxe o dinheiro e o depositou aos pés dos apóstolos. | como tivesse um campo, vendendo-o, trouxe o preço e o depositou aos pés dos apóstolos. |