1 Coríntios 10
Comparação de versões
| # | NVT | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Irmãos, não quero que vocês se esqueçam do que aconteceu muito tempo atrás, quando nossos antepassados foram guiados por uma nuvem que ia adiante deles e atravessaram o mar. | Ora, irmãos, não quero que vocês ignorem que os nossos pais estiveram todos sob a nuvem, e todos passaram pelo mar, |
| 2 | Na nuvem e no mar, todos foram batizados como seguidores de Moisés. | e todos, em Moisés, foram batizados, tanto na nuvem como no mar. |
| 3 | Todos comeram do mesmo alimento espiritual | Todos eles comeram do mesmo alimento espiritual |
| 4 | e todos beberam da mesma água espiritual, pois beberam da rocha espiritual que os acompanhava, e essa rocha era Cristo. | e beberam da mesma bebida espiritual. Porque bebiam de uma pedra espiritual que os seguia; e a pedra era Cristo. |
| 5 | No entanto, Deus não se agradou da maioria deles, e seus corpos ficaram espalhados pelo deserto. | Mas Deus não se agradou da maioria deles, razão pela qual ficaram prostrados no deserto. |
| 6 | Tais coisas aconteceram como advertência para nós, a fim de que não cobicemos o que é mau, como eles cobiçaram, | Ora, estas coisas se tornaram exemplos para nós, a fim de que não cobicemos as coisas más, como eles cobiçaram. |
| 7 | nem adoremos ídolos, como alguns deles adoraram. Segundo as Escrituras, “todos comeram e beberam e se entregaram à farra”. | Não sejam idólatras, como alguns deles foram, conforme está escrito: “O povo assentou-se para comer e beber e levantou-se para se divertir.” |
| 8 | E não devemos praticar a imoralidade sexual, como alguns deles praticaram, e morreram 23 mil pessoas num só dia. | E não pratiquemos imoralidade, como alguns deles o fizeram e caíram mortos, num só dia, vinte e três mil. |
| 9 | Também não devemos pôr Cristo à prova, como alguns deles puseram, e foram mortos por serpentes. | Não ponhamos Cristo à prova, como alguns deles fizeram e foram mortos pelas serpentes. |
| 10 | E não se queixem como alguns deles se queixaram, e foram destruídos pelo anjo da morte. | Não fiquem murmurando, como alguns deles murmuraram e foram destruídos pelo exterminador. |
| 11 | Essas coisas que aconteceram a eles nos servem como exemplo. Foram escritas como advertência para nós, que vivemos no fim dos tempos. | Estas coisas aconteceram com eles para servir de exemplo e foram escritas como advertência a nós, para quem o fim dos tempos tem chegado. |
| 12 | Portanto, se vocês pensam que estão de pé, cuidem para que não caiam. | Por isso, aquele que pensa estar em pé veja que não caia. |
| 13 | As tentações em sua vida não são diferentes daquelas que outros enfrentaram. Deus é fiel, e ele não permitirá tentações maiores do que vocês podem suportar. Quando forem tentados, ele mostrará uma saída para que consigam resistir. | Não sobreveio a vocês nenhuma tentação que não fosse humana; mas Deus é fiel e não permitirá que vocês sejam tentados além do que podem suportar; pelo contrário, juntamente com a tentação proverá livramento, para que vocês a possam suportar. |
| 14 | Portanto, meus amados, fujam do culto aos ídolos. | Portanto, meus amados, fujam da idolatria. |
| 15 | Vocês são pessoas sensatas. Julguem por si mesmos se o que digo é verdade. | Falo como a pessoas sábias; julguem vocês mesmos o que digo. |
| 16 | Quando abençoamos o cálice à mesa, não participamos do sangue de Cristo? E, quando partimos o pão, não participamos do corpo de Cristo? | Não é fato que o cálice da bênção que abençoamos é a comunhão do sangue de Cristo? E não é fato que o pão que partimos é a comunhão do corpo de Cristo? |
| 17 | E, embora sejamos muitos, todos comemos do mesmo pão, mostrando que somos um só corpo. | Porque nós, embora muitos, somos unicamente um pão, um só corpo; porque todos participamos do único pão. |
| 18 | Pensem no povo de Israel. Acaso os que comiam dos sacrifícios não partilhavam do mesmo altar? | Considerem o Israel segundo a carne. Não é verdade que aqueles que se alimentam dos sacrifícios são participantes do altar? |
| 19 | Então, o que estou tentando dizer? Que a comida oferecida a ídolos tem alguma importância, ou que os ídolos são deuses de verdade? | O que quero dizer com isto? Que o que é sacrificado ao ídolo é alguma coisa? Ou que o próprio ídolo tem algum valor? |
| 20 | De maneira nenhuma! Estou dizendo que esses sacrifícios são oferecidos a demônios, e não a Deus. E não quero que vocês tenham parte com demônios. | Não! Digo que as coisas que eles sacrificam são sacrificadas a demônios e não a Deus; e eu não quero que vocês estejam em comunhão com os demônios. |
| 21 | Vocês não podem beber do cálice do Senhor e também do cálice de demônios. Não podem participar da mesa do Senhor e também da mesa de demônios. | Vocês não podem beber o cálice do Senhor e o cálice dos demônios; não podem ser participantes da mesa do Senhor e da mesa dos demônios. |
| 22 | Acaso nos atreveremos a despertar o ciúme do Senhor? Somos mais fortes que ele? | Ou provocaremos ciúmes no Senhor? Somos, por acaso, mais fortes do que ele? |
| 23 | “Tudo é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo é permitido”, mas nem tudo traz benefícios. | “Todas as coisas são lícitas”, mas nem todas convêm; “todas as coisas são lícitas”, mas nem todas edificam. |
| 24 | Não se preocupem com seu próprio bem, mas com o bem dos outros. | Ninguém busque o seu próprio interesse, e sim o de seu próximo. |
| 25 | Portanto, vocês podem comer qualquer carne que é vendida no mercado sem questionar nada por motivo de consciência. | Comam de tudo o que se vende no mercado, sem questionamento algum por motivo de consciência. |
| 26 | Pois “do Senhor é a terra e tudo que nela há”. | Porque do Senhor é a terra e a sua plenitude. |
| 27 | Se um descrente os convidar para uma refeição, aceitem o convite se desejarem. Comam o que lhes oferecerem, sem questionar nada por motivo de consciência. | Se alguém que não é crente convidá-los para comer, e vocês quiserem ir, comam de tudo o que for posto diante de vocês, sem questionamento algum por motivo de consciência. |
| 28 | (Mas, se alguém lhes disser: “Esta carne foi oferecida a um ídolo”, não a comam por respeito à consciência da pessoa que os avisou. | Porém, se alguém disser a vocês: “Isto é coisa sacrificada a ídolo”, não comam, por causa daquele que deu a informação e por motivo de consciência; |
| 29 | Talvez não seja uma questão de consciência para vocês, mas o é para a outra pessoa.) Afinal, por que minha liberdade deve ser limitada por aquilo que outros pensam? | consciência, digo, não a sua propriamente, mas a do outro. “Pois, por que a minha liberdade deve ser julgada pela consciência de outra pessoa? |
| 30 | Por que serei eu condenado se comer algo pelo qual dei graças a Deus? | Se eu participo com gratidão, por que sou criticado por causa daquilo por que dou graças?” |
| 31 | Portanto, quer vocês comam, quer bebam, quer façam qualquer outra coisa, façam para a glória de Deus. | Portanto, se vocês comem, ou bebem ou fazem qualquer outra coisa, façam tudo para a glória de Deus. |
| 32 | Não ofendam nem os judeus, nem os gentios, nem a igreja de Deus, | Não se tornem motivo de tropeço nem para judeus, nem para gentios, nem para a igreja de Deus, |
| 33 | assim como também eu procuro agradar a todos em tudo que faço. Não faço apenas o que é melhor para mim; faço o que é melhor para os outros, a fim de que muitos sejam salvos. | assim como também eu procuro, em tudo, ser agradável a todos, não buscando o meu próprio interesse, mas o de muitos, para que sejam salvos. |