1 Coríntios 12
Comparação de versões
| # | NTLH | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Meus irmãos, quero que vocês saibam a verdade a respeito dos dons que o Espírito Santo dá. | Irmãos, não quero que vocês estejam desinformados a respeito dos dons espirituais. |
| 2 | Vocês sabem que, quando ainda eram pagãos, vocês eram desviados, de várias maneiras, para a adoração dos ídolos, os quais não têm vida. | Vocês sabem que, quando eram gentios, se deixavam conduzir aos ídolos mudos, conforme vocês eram guiados. |
| 3 | Por isso precisam compreender que ninguém que diz “Que Jesus seja maldito!” pode estar falando pelo poder do Espírito de Deus. E que ninguém pode dizer “Jesus é Senhor”, a não ser que seja guiado pelo Espírito Santo. | Por isso, quero que entendam que ninguém que fala pelo Espírito de Deus afirma: “Anátema, Jesus!” Por outro lado, ninguém pode dizer: “Senhor Jesus!”, senão pelo Espírito Santo. |
| 4 | Existem tipos diferentes de dons espirituais, mas é um só e o mesmo Espírito quem dá esses dons. | Ora, os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo. |
| 5 | Existem maneiras diferentes de servir, mas o Senhor que servimos é o mesmo. | E também há diversidade nos serviços, mas o Senhor é o mesmo. |
| 6 | Há diferentes habilidades para realizar o trabalho, mas é o mesmo Deus quem dá a cada um a habilidade para fazê-lo. | E há diversidade nas realizações, mas o mesmo Deus é quem opera tudo em todos. |
| 7 | Para o bem de todos, Deus dá a cada um alguma prova da presença do Espírito Santo. | A manifestação do Espírito é concedida a cada um visando um fim proveitoso. |
| 8 | Para uma pessoa o Espírito dá a mensagem de sabedoria e para outra o mesmo Espírito dá a mensagem de conhecimento. | Porque a um é dada, mediante o Espírito, a palavra da sabedoria; a outro, segundo o mesmo Espírito, a palavra do conhecimento. |
| 9 | Para uma pessoa o mesmo Espírito dá fé e para outra dá o poder de curar. | A um é dada, no mesmo Espírito, a fé; a outro, no mesmo Espírito, dons de curar; |
| 10 | Uma pessoa recebe do Espírito poder para fazer milagres, e outra recebe o dom de anunciar a mensagem de Deus. Ainda outra pessoa recebe a capacidade para saber a diferença entre os dons que vêm do Espírito e os que não vêm dele. Para uma pessoa o Espírito dá a capacidade de falar em línguas estranhas e para outra ele dá a capacidade de interpretar o que essas línguas querem dizer. | a outro, operações de milagres; a outro, profecia; a outro, discernimento de espíritos. A um é dada a variedade de línguas e a outro, capacidade para interpretá-las. |
| 11 | Porém é um só e o mesmo Espírito quem faz tudo isso. Ele dá um dom diferente para cada pessoa, conforme ele quer. | Mas um só e o mesmo Espírito realiza todas essas coisas, distribuindo-as a cada um, individualmente, conforme ele quer. |
| 12 | Cristo é como um corpo, o qual tem muitas partes. E todas as partes, mesmo sendo muitas, formam um só corpo. | Porque, assim como o corpo é um e tem muitos membros, e todos os membros, mesmo sendo muitos, constituem um só corpo, assim também é com respeito a Cristo. |
| 13 | Assim, também, todos nós, judeus e não judeus, escravos e livres, fomos batizados pelo mesmo Espírito para formar um só corpo. E a todos nós foi dado de beber do mesmo Espírito. | Pois, em um só Espírito, todos nós fomos batizados em um só corpo, quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nós foi dado beber de um só Espírito. |
| 14 | Pois o corpo não é feito de uma só parte, mas de muitas. | Porque também o corpo não é um só membro, mas muitos. |
| 15 | Se o pé disser: “Já que não sou mão, não sou do corpo”, nem por isso deixa de ser do corpo. | Se o pé disser: “Porque não sou mão, não sou do corpo”, nem por isso deixa de ser do corpo. |
| 16 | Se o ouvido disser: “Já que não sou olho, não sou do corpo”, nem por isso deixa de ser do corpo. | Se o ouvido disser: “Porque não sou olho, não sou do corpo”, nem por isso deixa de ser do corpo. |
| 17 | Se o corpo todo fosse olho, como poderíamos ouvir? E, se o corpo todo fosse ouvido, como poderíamos cheirar? | Se todo o corpo fosse olho, onde estaria o ouvido? Se todo ele fosse ouvido, onde estaria o olfato? |
| 18 | Assim Deus colocou cada parte diferente do corpo conforme ele quis. | Mas Deus dispôs os membros, colocando cada um deles no corpo, como ele quis. |
| 19 | Se o corpo todo fosse uma parte só, não existiria corpo. | Se todos, porém, fossem um só membro, onde estaria o corpo? |
| 20 | De fato, existem muitas partes, mas um só corpo. | O certo é que há muitos membros, mas um só corpo. |
| 21 | Portanto, o olho não pode dizer para a mão: “Eu não preciso de você.” E a cabeça não pode dizer para os pés: “Não preciso de vocês.” | Os olhos não podem dizer à mão: “Não precisamos de você.” E a cabeça não pode dizer aos pés: “Não preciso de vocês.” |
| 22 | O fato é que as partes do corpo que parecem ser as mais fracas são as mais necessárias, | Pelo contrário, os membros do corpo que parecem ser mais fracos são necessários, |
| 23 | e aquelas que achamos menos honrosas são as que tratamos com mais honra. E as partes que parecem ser feias recebem um cuidado especial, | e os que nos parecem menos dignos no corpo, a estes damos muito maior honra. Também os que em nós não são decorosos revestimos de especial honra, |
| 24 | que as outras mais bonitas não precisam. Foi assim que Deus fez o corpo, dando mais honra às partes menos honrosas. | ao passo que os nossos membros nobres não têm necessidade disso. Contudo, Deus coordenou o corpo, concedendo muito mais honra àquilo que menos tinha, |
| 25 | Desse modo não existe divisão no corpo, mas todas as suas partes têm o mesmo interesse umas pelas outras. | para que não haja divisão no corpo, mas para que os membros cooperem, com igual cuidado, em favor uns dos outros. |
| 26 | Se uma parte do corpo sofre, todas as outras sofrem com ela. Se uma é elogiada, todas as outras se alegram com ela. | De maneira que, se um membro sofre, todos sofrem com ele; e, se um deles é honrado, todos os outros se alegram com ele. |
| 27 | Pois bem, vocês são o corpo de Cristo, e cada um é uma parte desse corpo. | Ora, vocês são o corpo de Cristo e, individualmente, membros desse corpo. |
| 28 | Na Igreja, Deus pôs tudo no lugar certo: em primeiro lugar, os apóstolos; em segundo, os profetas; e, em terceiro, os mestres. Em seguida pôs os que fazem milagres; depois os que têm o dom de curar, ou de ajudar, ou de liderar, ou de falar em línguas estranhas. | A uns Deus estabeleceu na igreja, primeiramente, apóstolos; em segundo lugar, profetas; em terceiro lugar, mestres; depois, operadores de milagres; depois, os que têm dons de curar, ou de ajudar, ou de administrar, ou de falar em variedade de línguas. |
| 29 | Nem todos são apóstolos, ou profetas, ou mestres. Nem todos têm o dom de fazer milagres, | Será que são todos apóstolos? Será que são todos profetas? Será que são todos mestres? São todos operadores de milagres? |
| 30 | nem de curar doenças, nem de falar em línguas estranhas, nem de explicar o que essas línguas querem dizer. | Todos têm dons de curar? Todos falam em línguas? Todos têm o dom de interpretar essas línguas? |
| 31 | Por isso se esforcem para ter os melhores dons. Porém eu vou mostrar a vocês o caminho que é o melhor de todos. | Entretanto, procurem, com zelo, os melhores dons. E eu passo a mostrar-lhes um caminho ainda mais excelente. |