2 Coríntios 3
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Será que com isso estamos começando a nos recomendar a nós mesmos novamente? Será que precisamos, como alguns, de cartas de recomendação para vocês ou da parte de vocês? | Estamos começando outra vez a recomendar a nós mesmos? Ou será que temos necessidade, como alguns, de entregar cartas de recomendação para vocês ou pedi-las a vocês? |
| 2 | Vocês mesmos são a nossa carta, escrita em nosso coração, conhecida e lida por todos. | Vocês são a nossa carta, escrita em nosso coração, conhecida e lida por todos. |
| 3 | Vocês demonstram que são uma carta de Cristo, resultado do nosso ministério, escrita não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo; não em tábuas de pedra, mas em tábuas de corações humanos. | Vocês manifestam que são carta de Cristo, produzida pelo nosso ministério, escrita não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de carne, isto é, nos corações. |
| 4 | Tal é a confiança que temos diante de Deus, por meio de Cristo. | E é por meio de Cristo que temos tal confiança em Deus. |
| 5 | Não que possamos reivindicar qualquer coisa com base em nossos próprios méritos, mas a nossa capacidade vem de Deus. | Não que, por nós mesmos, sejamos capazes de pensar alguma coisa, como se partisse de nós; pelo contrário, a nossa capacidade vem de Deus, |
| 6 | Ele nos capacitou para sermos ministros de uma nova aliança, não da letra, mas do Espírito; pois a letra mata, mas o Espírito vivifica. | o qual nos capacitou para sermos ministros de uma nova aliança, não da letra, mas do Espírito; porque a letra mata, mas o Espírito vivifica. |
| 7 | O ministério que trouxe a morte foi gravado com letras em pedras; mas esse ministério veio com tal glória que os israelitas não podiam fixar os olhos na face de Moisés, por causa do resplendor do seu rosto, ainda que desvanecente. | E, se o ministério da morte, gravado com letras em pedras, se revestiu de glória, a ponto de os filhos de Israel não poderem fixar os olhos na face de Moisés, por causa da glória do seu rosto, ainda que fosse uma glória que estava desaparecendo, |
| 8 | Não será o ministério do Espírito ainda muito mais glorioso? | como não será de maior glória o ministério do Espírito? |
| 9 | Se era glorioso o ministério que trouxe condenação, quanto mais glorioso será o ministério que produz justificação! | Porque, se o ministério da condenação teve glória, em muito maior proporção será glorioso o ministério da justiça. |
| 10 | Pois o que outrora foi glorioso, agora não tem glória, em comparação com a glória insuperável. | Pois, neste particular, o que era glorioso já não tem mais glória diante da glória atual, que é muito maior. |
| 11 | E, se o que estava se desvanecendo se manifestou com glória, quanto maior será a glória do que permanece! | Porque, se o que estava desaparecendo teve a sua glória, muito mais glória tem o que é permanente. |
| 12 | Portanto, visto que temos tal esperança, mostramos muita confiança. | Tendo, pois, tal esperança, agimos com muita ousadia. |
| 13 | Não somos como Moisés, que colocava um véu sobre a face para que os israelitas não contemplassem o resplendor que se desvanecia. | E não somos como Moisés, que punha um véu sobre o rosto, para que os filhos de Israel não pudessem fixar os olhos no fim daquilo que estava desaparecendo. |
| 14 | Na verdade a mente deles se fechou, pois até hoje o mesmo véu permanece quando é lida a antiga aliança. Não foi retirado, porque é somente em Cristo que ele é removido. | Mas a mente deles se endureceu. Pois, até o dia de hoje, o mesmo véu permanece sobre a leitura da antiga aliança; não foi tirado, pois só em Cristo ele é removido. |
| 15 | De fato, até o dia de hoje, quando Moisés é lido, um véu cobre os seus corações. | Mas, até hoje, quando Moisés é lido, o véu está posto sobre o coração deles. |
| 16 | Mas, quando alguém se converte ao Senhor, o véu é retirado. | Quando, porém, alguém se converte ao Senhor, o véu é tirado. |
| 17 | Ora, o Senhor é o Espírito e onde está o Espírito do Senhor ali há liberdade. | Ora, este Senhor é o Espírito; e onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade. |
| 18 | E todos nós, que com a face descoberta contemplamos a glória do Senhor, segundo a sua imagem estamos sendo transformados com glória cada vez maior, a qual vem do Senhor, que é o Espírito. | E todos nós, com o rosto descoberto, contemplando a glória do Senhor, somos transformados, de glória em glória, na sua própria imagem, como pelo Senhor, que é o Espírito. |