Deuteronômio 30
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | “Quando todas essas bênçãos e maldições anunciadas tiverem acontecido, e vocês se lembrarem delas nos países em que estiverem vivendo, para onde o SENHOR, o seu Deus, os tiver dispersado, | — Quando todas estas coisas vierem sobre vocês, a bênção e a maldição que pus diante de vocês, se vocês se lembrarem delas entre todas as nações para onde o SENHOR, seu Deus, os lançar |
| 2 | e quando vocês e seus filhos voltarem para o SENHOR, o seu Deus, de todo o coração e de toda a alma, de acordo com todos os mandamentos que hoje lhes transmito, | e voltarem para o SENHOR, seu Deus, vocês e os seus filhos, de todo o seu coração e de toda a sua alma, e derem ouvidos à sua voz, segundo tudo o que hoje lhes ordeno, |
| 3 | então o SENHOR, o seu Deus, trará vocês de volta do cativeiro, terá misericórdia de vocês e reunirá vocês de todas as nações entre as quais ele os havia espalhado. | então o SENHOR, seu Deus, mudará a sorte de vocês, e se compadecerá de vocês, e os reunirá de todos os povos entre os quais o SENHOR, o Deus de vocês, os havia espalhado. |
| 4 | Ainda que vocês tenham sido levados para os confins da terra, lá o SENHOR, o seu Deus, os encontrará e de lá os trará de volta. | Ainda que os desterrados estejam nos lugares mais distantes da terra, desde aí o SENHOR, seu Deus, os ajuntará e os trará de volta. |
| 5 | O SENHOR, o seu Deus, os trará para a terra dos seus antepassados, e vocês tomarão posse da terra outra vez. Ele abençoará vocês, e vocês se tornarão mais numerosos do que os seus antepassados. | O SENHOR, seu Deus, introduzirá vocês na terra que seus pais possuíram, e dela vocês tomarão posse. Ele fará bem a vocês e os multiplicará mais do que aos seus pais. |
| 6 | O SENHOR, o seu Deus, dará um coração fiel a vocês, e aos seus descendentes, para que o amem de todo o coração e de toda a alma — e vocês voltarão a viver! | O SENHOR, seu Deus, circuncidará o coração de vocês e o coração dos seus descendentes, para que vocês amem o SENHOR, seu Deus, de todo o coração e de toda a alma, para que vocês tenham vida. |
| 7 | O SENHOR, o seu Deus, enviará todas estas maldições sobre os inimigos de vocês, sobre todos aqueles que os odiaram e perseguiram. | O SENHOR, seu Deus, porá todas estas maldições sobre os inimigos de vocês e sobre aqueles que os odeiam e os perseguiram. |
| 8 | Vocês voltarão ao SENHOR e obedecerão a todos os seus mandamentos que hoje lhes ordeno. | De novo vocês darão ouvidos à voz do SENHOR e cumprirão todos os seus mandamentos que hoje lhes ordeno. |
| 9 | Então o SENHOR, o seu Deus, abençoará tudo o que fizerem, os filhos do seu ventre, como também a cria dos seus animais e as colheitas da sua terra. E o SENHOR voltará a ter alegria em vocês, como se alegrou com os seus antepassados, | O SENHOR, seu Deus, dará a vocês abundância em tudo o que fizerem, no fruto do seu ventre, no fruto dos seus animais e no fruto da terra, e os beneficiará. Porque o SENHOR voltará a se alegrar em vocês, para lhes fazer bem, como se alegrou nos pais de vocês, |
| 10 | se vocês derem ouvidos à voz do SENHOR e guardarem as leis ordenadas por ele e escritas neste Livro da Lei, e se vocês se converterem ao SENHOR, o seu Deus, de todo o coração e de toda a alma. | se derem ouvidos à voz do SENHOR, seu Deus, guardando os seus mandamentos e os seus estatutos, escritos neste Livro da Lei, se vocês se converterem ao SENHOR, seu Deus, de todo o coração e de toda a alma. |
| 11 | “Obedecer a estas leis não é algo que está além das suas forças. | — Porque este mandamento que hoje lhes ordeno não é demasiadamente difícil, nem está longe de vocês. |
| 12 | Pois estas leis não estão em cima nos céus, distantes demais para que vocês tenham que perguntar: ‘Quem subirá ao céu para trazê-las e proclamá-las a nós, para que as cumpramos?’ | Não está no céu, para que tenham de dizer: “Quem subirá até o céu por nós, para nos trazer o mandamento e anunciá-lo a nós, para que o cumpramos?” |
| 13 | Também não estão além-mar, de modo que tenham de perguntar: ‘Quem atravessará o mar para trazê-las de volta e proclamá-las a nós para que as cumpramos?’ | Nem está do outro lado do mar, para que tenham de dizer: “Quem irá atravessar o mar por nós, para nos trazer o mandamento e anunciá-lo a nós, para que o cumpramos?” |
| 14 | Pois esta palavra está bem perto de vocês, está em seus lábios e em seus corações, de maneira que vocês podem muito bem lhe obedecer. | Pois esta palavra está bem perto de vocês, na sua boca e no seu coração, para que vocês a cumpram. |
| 15 | “Vejam! Hoje proponho a vocês vida e prosperidade, ou morte e mal. | — Vejam! Hoje coloco diante de vocês a vida e o bem, a morte e o mal. |
| 16 | Ordeno hoje que amem o SENHOR, o seu Deus, que sigam os caminhos traçados por ele e que guardem os seus mandamentos, leis e ordenanças. Somente assim vocês poderão viver e se tornar uma grande nação, e o SENHOR, o seu Deus, abençoará vocês e a terra de que vão tomar posse. | Se guardarem o mandamento que hoje lhes ordeno, que amem o SENHOR, seu Deus, andem nos seus caminhos e guardem os seus mandamentos, os seus estatutos e os seus juízos, então vocês viverão e se multiplicarão, e o SENHOR, seu Deus, os abençoará na terra em que estão entrando para dela tomar posse. |
| 17 | “Mas se o coração de vocês se desviar e não quiser ouvir, e se forem atraídos e levados a servir a outros deuses, prostrando-se diante deles, | Mas, se o coração de vocês se desviar, e não quiserem ouvir, mas forem seduzidos, se inclinarem diante de outros deuses e os servirem, |
| 18 | então declaro hoje que vocês certamente morrerão; não terão vida longa na terra em que logo vão entrar e da qual vão tomar posse, ao passarem pelo rio Jordão. | então hoje lhes declaro que, certamente, perecerão; não permanecerão muito tempo na terra na qual, passando o Jordão, vocês vão entrar para dela tomar posse. |
| 19 | “Tomo hoje os céus e a terra por testemunhas contra vocês de que lhes dei a oportunidade de escolherem a vida ou a morte, a bênção ou a maldição. Oh! Escolham a vida, para que vocês e os seus filhos possam viver. | Hoje tomo o céu e a terra por testemunhas contra vocês, que lhes propus a vida e a morte, a bênção e a maldição; escolham, pois, a vida, para que vivam, vocês e os seus descendentes, |
| 20 | Tomem a decisão de amar o SENHOR, o seu Deus, de ouvir a sua voz e de ficar junto a ele! Pois ele é a sua vida e dará vida longa na terra que ele prometeu dar aos antepassados Abraão, Isaque e Jacó”. | amando o SENHOR, seu Deus, dando ouvidos à sua voz e apegando-se a ele; pois disto depende a vida e a longevidade de vocês. Escolham a vida, para que habitem na terra que o SENHOR, sob juramento, prometeu dar aos pais de vocês, a Abraão, Isaque e Jacó. |