Filipenses 1
Comparação de versões
| # | KJA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Paulo e Timóteo, servos de Cristo, a todos os santos em Cristo Jesus que estão com os bispos e diáconos em Filipos: | Paulo e Timóteo, servos de Cristo Jesus, a todos os santos em Cristo Jesus, inclusive bispos e diáconos que vivem em Filipos. |
| 2 | graça e paz a vós outros, da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo. | Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês. |
| 3 | Dou graças ao meu Deus todas as vezes que me recordo de vós. | Dou graças ao meu Deus por tudo o que lembro de vocês, |
| 4 | Em todas as minhas súplicas em vosso benefício, sempre oro com alegria, | fazendo sempre, com alegria, súplicas por todos vocês, em todas as minhas orações. |
| 5 | em razão da vossa cooperação na causa do Evangelho, desde o primeiro dia até agora. | Dou graças pela maneira como vocês têm participado na proclamação do evangelho, desde o primeiro dia até agora. |
| 6 | E estou plenamente convicto de que aquele que iniciou boa obra em vós, há de concluí-la até o Dia de Cristo Jesus. | Estou certo de que aquele que começou boa obra em vocês há de completá-la até o Dia de Cristo Jesus. |
| 7 | Ora, é justo que eu me sinta assim a respeito de todos vós, pois estais em meu coração, já que todos sois participantes comigo da graça, tanto nas correntes que me prendem, quanto na defesa e na confirmação do Evangelho. | Aliás, é justo que eu assim pense de todos vocês, porque os trago no coração, seja nas minhas algemas, seja na defesa e confirmação do evangelho, pois todos vocês são participantes da graça comigo. |
| 8 | Deus é minha testemunha, da saudade que sinto de todos vós, com a terna misericórdia de Cristo Jesus. | Pois Deus é testemunha da saudade que tenho de todos vocês, no profundo afeto de Cristo Jesus. |
| 9 | E suplico isto em oração: que o vosso amor fraternal cresça cada vez mais no pleno conhecimento e em todo entendimento, | E também faço esta oração: que o amor de vocês aumente mais e mais em conhecimento e toda a percepção, |
| 10 | a fim de que possais discernir o que é melhor, para que vos torneis puros e irrepreensíveis até o dia de Cristo, | para que vocês aprovem as coisas excelentes e sejam sinceros e inculpáveis para o Dia de Cristo, |
| 11 | plenos do fruto de justiça, fruto este que vem por meio de Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus. | cheios do fruto de justiça que vem por meio de Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus. |
| 12 | Desejo, portanto, irmãos, que saibais que tudo o que me aconteceu tem, ao contrário, servido para o progresso do Evangelho, | Quero ainda, irmãos, que saibam que as coisas que me aconteceram têm até contribuído para o progresso do evangelho, |
| 13 | de tal maneira a ficar evidente para toda a guarda do palácio e para todos os demais que é por causa de Cristo que estou na prisão. | de maneira que toda a guarda pretoriana e todos os demais sabem que estou preso por causa de Cristo. |
| 14 | E os irmãos, em sua maioria, motivados no Senhor por minhas algemas, ousam pregar com mais coragem e determinação a Palavra de Deus. | E os irmãos, em sua maioria, estimulados no Senhor por minhas algemas, ousam falar a palavra com mais coragem. |
| 15 | É verdade, contudo, que alguns proclamam a Cristo por inveja e rivalidade, porém outros o fazem com boas intenções. | É verdade que alguns proclamam Cristo por inveja e rivalidade, mas outros o fazem de boa vontade. |
| 16 | Estes o fazem por amor, conscientes de que fui posto aqui para defesa do Evangelho; | Estes o fazem por amor, sabendo que estou incumbido da defesa do evangelho; |
| 17 | mas aqueles outros, anunciam Cristo apenas por ambição egoísta, sem sinceridade, imaginando que podem aumentar o sofrimento ocasionado por essas minhas algemas. | aqueles, porém, pregam Cristo por interesse pessoal, não de forma sincera, pensando que assim podem aumentar meu sofrimento na prisão. |
| 18 | Todavia, que importa? O importante é que de qualquer forma, seja por motivos escusos ou nobres, Cristo está sendo proclamado, e por isso me alegro. Em verdade, sempre me alegrarei! | Mas que importa? Uma vez que, de uma forma ou de outra, Cristo está sendo pregado, seja com fingimento, seja com sinceridade, também com isto me alegro; sim, sempre me alegrarei. |
| 19 | Pois estou certo de que o que se passou comigo resultará em libertação para mim, graças às vossas súplicas e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo. | Porque estou certo de que, pela súplica de vocês e com a ajuda do Espírito de Jesus Cristo, isso resultará em minha libertação. |
| 20 | Aguardo com ansiedade e grande esperança, que em nada serei decepcionado; pelo contrário, com toda a intrepidez, tanto agora como em todos os dias, Cristo será engrandecido no meu corpo, seja durante a vida, ou mesmo na hora da morte. | Minha ardente expectativa e esperança é que em nada serei envergonhado, mas que, com toda a ousadia, como sempre, também agora, Cristo será engrandecido no meu corpo, quer pela vida, quer pela morte. |
| 21 | Porque para mim, o viver é Cristo e o morrer é lucro! | Porque para mim o viver é Cristo, e o morrer é lucro. |
| 22 | Caso continue vivendo no corpo, certamente apreciarei o fruto do meu labor. Mas já não sei o que escolher. | Entretanto, se eu continuar vivendo, poderei ainda fazer algum trabalho frutífero. Assim, não sei o que devo escolher. |
| 23 | Sinto-me conclamado pelos dois lados: desejo partir e estar com Cristo, o que é infinitamente melhor; | Estou cercado pelos dois lados, tendo o desejo de partir e estar com Cristo, o que é incomparavelmente melhor. |
| 24 | mas, entendo que, por vossa causa, é mais necessário que eu permaneça no corpo. | Mas, por causa de vocês, é mais necessário que eu continue a viver. |
| 25 | Portanto, imbuído dessa confiança, creio que vou permanecer e continuar com todos vós, para o vosso progresso e alegria na fé, | E, convencido disto, estou certo de que ficarei e permanecerei com todos vocês, para que progridam e tenham alegria na fé. |
| 26 | a fim de que, pela minha presença, uma vez mais a vosso louvor e glória em Cristo Jesus transborde por minha causa. | Desse modo, vocês terão mais motivo para se gloriarem em Cristo Jesus por minha causa, pela minha presença, de novo, no meio de vocês. |
| 27 | Portai-vos como cidadãos dignos do Evangelho de Cristo, para que dessa forma, quer eu vá e vos veja, quer tão-somente ouça a vosso respeito em minha ausência, tenha eu conhecimento de que permaneceis firmes num só espírito, combatendo unânimes em prol da fé evangélica, | Acima de tudo, vivam de modo digno do evangelho de Cristo, para que, ou indo até aí para vê-los ou estando ausente, eu ouça a respeito de vocês que estão firmes em um só espírito, como uma só alma, lutando juntos pela fé do evangelho; |
| 28 | sem de maneira alguma vos deixardes constranger por aqueles que se opõem à vossa fé. Para eles, isso é sinal de perdição, entretanto, para vós, de salvação, e isso vem da parte de Deus. | e que em nada se sentem intimidados pelos adversários. Pois o que para eles é prova evidente de perdição para vocês é sinal de salvação, e isto da parte de Deus. |
| 29 | Porquanto, por amor de Cristo vos foi concedida a graça de não somente crer em Cristo, mas também de sofrer por Ele, | Porque vocês receberam a graça de sofrer por Cristo, e não somente de crer nele, |
| 30 | considerando que estais passando pela mesma luta que me viram combater e agora ouvis que ainda enfrento. | pois vocês têm o mesmo combate que viram em mim e que agora estão ouvindo que continuo a ter. |