1 Timóteo 1
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Paulo, apóstolo de Cristo Jesus segundo o mandado de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, nossa esperança, | Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, nossa esperança, |
| 2 | a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e da de Cristo Jesus, nosso Senhor. | a Timóteo, verdadeiro filho na fé. Que a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor, estejam com você. |
| 3 | Como te roguei que ficasses em Éfeso, quando eu partia para Macedônia, para admoestares a alguns que não ensinassem doutrina diversa, | Quando eu estava de viagem, rumo à Macedônia, pedi a você que ainda permanecesse em Éfeso para admoestar certas pessoas, a fim de que não ensinem outra doutrina, |
| 4 | nem se preocupassem com fábulas e genealogias intermináveis, as quais, antes, provocam discussões que dispensação de Deus, que se funda na fé: assim o faço agora. | nem se ocupem com fábulas e genealogias sem fim. Essas coisas mais promovem discussões do que o serviço de Deus, na fé. |
| 5 | Mas o fim dessa admoestação é o amor que procede de um coração puro, de uma consciência boa e de uma fé não fingida; | O objetivo desta admoestação é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sem hipocrisia. |
| 6 | das quais coisas, tendo-se desviado alguns, se entregaram a discursos vãos, | Algumas pessoas se desviaram destas coisas e se perderam em discussões inúteis, |
| 7 | querendo ser doutores da lei, embora não compreendam nem o que dizem, nem o que afirmam. | pretendendo passar por mestres da lei, não compreendendo, porém, nem o que dizem, nem os assuntos sobre os quais falam com tanta ousadia. |
| 8 | Não ignoramos, porém, que a Lei é boa, se alguém usar dela legitimamente, | Sabemos que a lei é boa, se alguém se utiliza dela de modo legítimo, |
| 9 | sabendo isto, que as leis não são feitas para o justo, mas para libertinos e insubordinados, para ímpios e pecadores, para depravados e profanos, para parricidas e matricidas, para assassinos, | tendo em vista que não se promulga lei para quem é justo, mas para os transgressores e rebeldes, para os ímpios e pecadores, para os iníquos e profanos, para os que matam o pai ou a mãe, para os homicidas, |
| 10 | fornicários, sodomitas, roubadores de homens, mentirosos, perjuros e para tudo o que é contra a sã doutrina, | para os que praticam a imoralidade, para os que se entregam a práticas homossexuais, para os sequestradores, para os mentirosos, para os que fazem juramento falso e para tudo o que se opõe à sã doutrina, |
| 11 | segundo o evangelho da glória do Deus bendito, que me foi confiado. | segundo o evangelho da glória do Deus bendito, do qual fui encarregado. |
| 12 | Graças dou àquele que me fortaleceu, a Cristo Jesus, nosso Senhor, pois me julgou fiel, pondo-me no ministério, | Dou graças a Cristo Jesus, nosso Senhor, que me fortaleceu e me considerou fiel, designando-me para o ministério, |
| 13 | ainda que eu era, outrora, blasfemo, perseguidor e injuriador. Mas alcancei misericórdia, porque o fiz por ignorância, na incredulidade; | a mim, que, no passado, era blasfemo, perseguidor e insolente. Mas alcancei misericórdia, pois fiz isso na ignorância, na incredulidade. |
| 14 | e a graça de nosso Senhor superabundou com a fé e amor que é em Cristo Jesus. | Transbordou, porém, a graça de nosso Senhor com a fé e o amor que há em Cristo Jesus. |
| 15 | Fiel é esta palavra e digna de toda a aceitação, que Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais o primeiro sou eu. | Esta palavra é fiel e digna de toda aceitação: que Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o principal. |
| 16 | Mas, por isso, alcancei misericórdia, a fim de que em mim, sendo o principal, Cristo Jesus manifestasse toda a sua longanimidade, de modo que eu servisse de exemplo àqueles que hão de crer nele para a vida eterna. | Mas, por esta mesma razão, me foi concedida misericórdia, para que, em mim, que sou o principal pecador, Cristo Jesus pudesse mostrar a sua completa longanimidade, e eu servisse de modelo para todos os que hão de crer nele para a vida eterna. |
| 17 | Ora, ao Rei dos séculos, imortal, invisível, o único Deus, seja honra e glória pelos séculos dos séculos. Amém. | Assim, ao Rei eterno, imortal, invisível, Deus único, honra e glória para todo o sempre. Amém! |
| 18 | Essa admoestação te dirijo, Timóteo, filho meu, de acordo com as profecias de que foste objeto, para que por elas pelejes uma boa peleja, | Esta é a admoestação que faço a você, meu filho Timóteo, segundo as profecias que anteriormente foram feitas a respeito de você: que, firmado nelas, você combata o bom combate, |
| 19 | conservando a fé e uma boa consciência, a qual alguns, tendo-a repelido, naufragaram na fé. | mantendo a fé e a boa consciência, porque alguns, tendo rejeitado a boa consciência, vieram a naufragar na fé. |
| 20 | E entre estes, Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar. | Entre esses estão Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás para serem castigados, a fim de que aprendam a não blasfemar. |