1 João 3
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Vede que grande amor o Pai nos tem concedido, o de sermos chamados filhos de Deus, o que realmente somos. Por isso o mundo não nos conhece, porque não o conheceu. | Vejam que grande amor o Pai nos tem concedido, a ponto de sermos chamados filhos de Deus; e, de fato, somos filhos de Deus. Por essa razão, o mundo não nos conhece, porque não o conheceu. |
| 2 | Amados, somos filhos de Deus, e ainda não se manifestou o que havemos de ser. Mas sabemos que, quando ele se manifestar, seremos semelhantes a ele, pois o veremos como ele é. | Amados, agora somos filhos de Deus, mas ainda não se manifestou o que haveremos de ser. Sabemos que, quando ele se manifestar, seremos semelhantes a ele, porque haveremos de vê-lo como ele é. |
| 3 | E todo o que tem nele essa esperança purifica a si mesmo, assim como ele é puro. | E todo o que tem essa esperança nele purifica a si mesmo, assim como ele é puro. |
| 4 | Todo o que vive habitualmente em pecado também vive em rebeldia contra a lei, pois o pecado é rebeldia contra a lei. | Todo aquele que pratica o pecado também transgride a lei, porque o pecado é a transgressão da lei. |
| 5 | E bem sabeis que ele se manifestou para tirar os pecados; e não há pecado nele. | E vocês sabem que ele se manifestou para tirar os pecados, e nele não existe pecado. |
| 6 | Todo o que permanece nele não vive pecando; todo o que vive pecando não o viu nem o conheceu. | Todo aquele que permanece nele não vive pecando; todo aquele que vive pecando não o viu, nem o conheceu. |
| 7 | Filhinhos, ninguém vos engane: quem pratica a justiça é justo, assim como ele é justo; | Filhinhos, não se deixem enganar por ninguém. Aquele que pratica a justiça é justo, assim como ele é justo. |
| 8 | quem vive habitualmente no pecado é do Diabo, pois o Diabo peca desde o princípio. Para isto o Filho de Deus se manifestou: para destruir as obras do Diabo. | Aquele que pratica o pecado procede do diabo, porque o diabo vive pecando desde o princípio. Para isto se manifestou o Filho de Deus: para destruir as obras do diabo. |
| 9 | Aquele que é nascido de Deus não peca habitualmente, pois a semente de Deus permanece nele, e ele não pode continuar no pecado, porque é nascido de Deus. | Todo aquele que é nascido de Deus não vive na prática de pecado, porque nele permanece a semente divina; esse não pode viver pecando, porque é nascido de Deus. |
| 10 | Os filhos de Deus e os filhos do Diabo manifestam-se assim: quem não pratica a justiça não é de Deus, nem quem não ama seu irmão. | Nisto são manifestos os filhos de Deus e os filhos do diabo: todo aquele que não pratica a justiça não procede de Deus, e o mesmo vale para aquele que não ama o seu irmão. |
| 11 | Porque a mensagem que ouvistes desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros, | Porque a mensagem que vocês ouviram desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros. |
| 12 | não como Caim, que era do Maligno e matou seu irmão. E por que o matou? Porque suas obras eram más, e as de seu irmão eram justas. | Não sejamos como Caim, que era do Maligno e matou o seu irmão. E por que o matou? Porque as suas obras eram más, e as de seu irmão eram justas. |
| 13 | Meus irmãos, não vos admireis se o mundo vos odeia. | Irmãos, não se admirem se o mundo odeia vocês. |
| 14 | Nós sabemos que já passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos. Quem não ama permanece na morte. | Nós sabemos que já passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos. Quem não ama permanece na morte. |
| 15 | Todo o que odeia seu irmão é homicida, e sabeis que nenhum homicida tem a vida eterna permanecendo em si. | Todo aquele que odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que todo assassino não tem a vida eterna permanente em si. |
| 16 | Nisto conhecemos o amor: Cristo deu sua vida por nós, e devemos dar nossa vida pelos irmãos. | Nisto conhecemos o amor: que Cristo deu a sua vida por nós; portanto, também nós devemos dar a nossa vida pelos irmãos. |
| 17 | Quem, pois, tiver bens do mundo e, vendo seu irmão em necessidade, fechar-lhe o coração, como o amor de Deus pode permanecer nele? | Ora, se alguém possui recursos deste mundo e vê seu irmão passar necessidade, mas fecha o coração para essa pessoa, como pode permanecer nele o amor de Deus? |
| 18 | Filhinhos, não amemos de palavra, nem de boca, mas em ações e em verdade. | Filhinhos, não amemos de palavra, nem da boca para fora, mas de fato e de verdade. |
| 19 | Nisto conheceremos que somos da verdade e tranquilizaremos nosso coração diante dele; | E nisto conheceremos que somos da verdade, bem como, diante dele, tranquilizaremos o nosso coração. |
| 20 | pois, se o coração nos condena, Deus é maior que nosso coração; ele conhece todas as coisas. | Pois, se o nosso coração nos acusar, Deus é maior do que o nosso coração e conhece todas as coisas. |
| 21 | Amados, se o coração não nos condena, temos confiança para com Deus; | Amados, se o coração não nos acusar, temos confiança diante de Deus; |
| 22 | e qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos, pois guardamos seus mandamentos e fazemos o que é agradável à sua vista. | e aquilo que pedimos dele recebemos, porque guardamos os seus mandamentos e fazemos diante dele o que lhe é agradável. |
| 23 | Ora, seu mandamento é este: que creiamos no nome de seu Filho Jesus Cristo e amemos uns aos outros, assim como ele nos ordenou. | E o seu mandamento é este: que creiamos no nome de seu Filho, Jesus Cristo, e nos amemos uns aos outros, segundo o mandamento que nos ordenou. |
| 24 | Quem guarda seus mandamentos permanece em Deus, e Deus nele. E nisto conhecemos que ele permanece em nós: pelo Espírito que nos tem dado. | Quem guarda os seus mandamentos permanece em Deus, e Deus permanece nele. E nisto conhecemos que ele permanece em nós, pelo Espírito que nos deu. |