Jó 8
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Então Bildade, o suíta, respondeu: | Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse: |
| 2 | Até quando falarás assim? Até quando as palavras da tua boca serão como um vento impetuoso? | “Até quando você falará estas coisas? E até quando as palavras da sua boca serão como um vento impetuoso? |
| 3 | Será que Deus deturparia o direito? Será que o Todo-poderoso corromperia a justiça? | Será que Deus perverteria o direito? Será que o Todo-Poderoso perverteria a justiça? |
| 4 | Se teus filhos pecaram contra ele, ele os entregou ao poder da transgressão que cometeram. | Se os seus filhos pecaram contra ele, também ele os entregou ao poder da transgressão que cometeram. |
| 5 | Mas, se te empenhares em buscar a Deus, e fizeres a tua súplica ao Todo-poderoso, | Mas, se você buscar a Deus e pedir misericórdia ao Todo-Poderoso, |
| 6 | se fores puro e correto, com certeza ele se levantará por ti agora mesmo e te restaurará com justiça. | se você for puro e reto, ele, sem demora, despertará para ajudá-lo e restaurará a justiça da sua morada. |
| 7 | Embora o teu começo tenha sido humilde, contudo o teu futuro será grandioso. | O seu primeiro estado parecerá pequeno comparado com a grandeza do seu último estado.” |
| 8 | Pergunta à geração anterior, e considera o que seus pais aprenderam. | “Por favor, pergunte agora aos que são de gerações passadas e atente para a experiência dos pais deles. |
| 9 | Pois nós surgimos ontem, e nada sabemos; nossos dias na terra são como uma sombra. | Porque nós somos de ontem e nada sabemos; pois os nossos dias sobre a terra são como a sombra. |
| 10 | Será que eles não te ensinarão e não te falarão? Não dirão palavras de entendimento? | Será que os pais não o ensinarão, falando com você? Será que do próprio entendimento não proferirão estas palavras? |
| 11 | Pode o papiro desenvolver-se fora de um pântano? Pode o junco crescer sem água? | ‘Pode o papiro crescer fora do pântano? Ou cresce o junco sem água? |
| 12 | Quando ainda está em flor e nem mesmo foi cortado, seca-se antes de qualquer outra planta. | Quando estão verdes, e ainda não foram colhidos, secam antes de qualquer outra erva. |
| 13 | Assim são os caminhos de todos os que se esquecem de Deus; a esperança do ímpio se acabará, | São assim as veredas de todos os que se esquecem de Deus; e a esperança dos ímpios perecerá. |
| 14 | a sua segurança será frustrada e a sua confiança será como uma teia de aranha. | A sua firmeza será frustrada, e a sua confiança é teia de aranha. |
| 15 | Ele se apoia em sua teia, mas ela não aguentará; segura-se, mas ela não resistirá. | Ele se encosta em sua casa, mas ela não resiste; agarra-se a ela, mas ela não fica em pé.’” |
| 16 | Ele é como uma planta bem regada ao sol, cujos brotos estendem-se sobre o jardim; | “Ele é viçoso diante do sol, e os seus renovos se espalham pelo jardim; |
| 17 | suas raízes se entrelaçam ao monte de pedras, e até chegam a penetrar o pedregal. | as suas raízes se entrelaçam num montão de pedras e penetram até as muralhas. |
| 18 | Mas quando for arrancada do seu lugar, este a negará, dizendo: Nunca te vi. | Mas, se o arrancam do seu lugar, este o negará, dizendo: ‘Eu nunca vi você.’ |
| 19 | A vida dela chega ao fim; e outras brotarão da terra. | Eis no que deu a sua vida! E do pó brotarão outros.” |
| 20 | Mas por certo Deus não rejeitará o correto, nem segurará os malfeitores pela mão. | “Eis que Deus não rejeita o íntegro, nem toma os malfeitores pela mão. |
| 21 | Ele ainda encherá a tua boca de riso, e os teus lábios de louvor. | Ele encherá a sua boca de riso e os seus lábios de alegria. |
| 22 | Os que te odeiam serão envergonhados; e a tenda dos ímpios não resistirá. | Os que o odeiam se cobrirão de vergonha, e a tenda dos ímpios não subsistirá.” |