Números 12

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# NBV NAA
1 Um dia Miriã e Arão criticaram Moisés porque ele tinha se casado com uma mulher cusita e disseram: Miriã e Arão falaram contra Moisés, por causa da mulher cuxita que este havia tomado; pois ele tinha tomado uma mulher cuxita.
2 “Será que o SENHOR só fala por meio de Moisés? Ele também não tem falado por meio de nós?” E o SENHOR ouviu isso. E disseram: — Será que o SENHOR falou somente por meio de Moisés? Será que não falou também por meio de nós? E o SENHOR ouviu o que eles disseram.
3 Ora, Moisés era um homem muito manso, mais do que qualquer outro homem que havia na terra. Moisés era um homem muito manso, mais do que qualquer outro sobre a terra.
4 Imediatamente o SENHOR disse a Moisés, a Arão e a Miriã: “Vocês três, venham até o Tabernáculo”. E os três foram para lá. Imediatamente o SENHOR disse a Moisés, a Arão e a Miriã: — Vocês três, dirijam-se à tenda do encontro. E os três foram até lá.
5 Então o SENHOR desceu numa coluna de nuvem, ficou na entrada do Tabernáculo e chamou Arão e Miriã. Quando ambos se apresentaram, Então o SENHOR desceu na coluna de nuvem e se pôs à porta da tenda. Depois, chamou Arão e Miriã, e eles se apresentaram.
6 ele disse: “Ouçam as minhas palavras: Quando há um profeta entre vocês, eu, o SENHOR, me revelo a ele por meio de visões e falo com ele em sonhos. Então o SENHOR disse: — Ouçam, agora, as minhas palavras: se entre vocês há um profeta, eu, o SENHOR, em visão me faço conhecer a ele ou falo com ele em sonhos.
7 “Não é assim, porém, com o meu servo Moisés, que é fiel em toda a minha casa. Não é assim com o meu servo Moisés, que é fiel em toda a minha casa.
8 Com ele falo face a face, claramente, e não por meio de figuras; e ele chegou a ver a forma do SENHOR. Por que não tiveram medo em criticar meu servo Moisés?” Falo com ele face a face, claramente e não por enigmas; pois ele vê a forma do SENHOR. Como, pois, vocês não tiveram medo de falar contra o meu servo, contra Moisés?
9 E a ira do SENHOR se acendeu contra eles, e ele se retirou. E a ira do SENHOR se acendeu contra eles; e ele se retirou.
10 Enquanto a nuvem saía de cima do Tabernáculo, Miriã de repente ficou com lepra e com a pele branca como a neve. Quando Arão viu que Miriã estava com lepra, Quando a nuvem se afastou de sobre a tenda, eis que Miriã estava leprosa, branca como a neve. Arão olhou para Miriã, e eis que ela estava coberta de lepra.
11 disse a Moisés: “Por favor, meu senhor, não nos castigue por causa deste pecado. De fato fomos tolos e pecamos. E Arão disse a Moisés: — Ah! Meu senhor, não ponha sobre nós este pecado, porque agimos de forma tola e pecamos.
12 Não deixe que Miriã seja como um feto abortado que nasce com a metade do corpo destruído”. Não permita que Miriã seja como um aborto, que, saindo do ventre de sua mãe, tenha metade de sua carne já consumida.
13 Então Moisés clamou ao SENHOR: “Ó Deus, eu peço que a cure!” Moisés clamou ao SENHOR, dizendo: — Ó Deus, peço-te que a cures.
14 E o SENHOR respondeu a Moisés: “Se o pai dela tivesse cuspido no rosto dela, ela não estaria contaminada durante sete dias? Então que Miriã fique isolada fora do acampamento por sete dias e depois poderá voltar”. O SENHOR respondeu a Moisés: — Se o pai de Miriã tivesse cuspido no rosto dela, não seria envergonhada por sete dias? Que ela seja encerrada sete dias fora do arraial e, depois, trazida de volta.
15 Dessa forma, puseram Miriã para fora do acampamento por uma semana, e o povo não partiu enquanto ela não foi trazida de volta. Assim, Miriã foi detida fora do arraial durante sete dias; e o povo não partiu enquanto Miriã não foi trazida de volta.
16 Depois disso, partiram de Hazerote e foram para o deserto de Parã, onde acamparam. Porém, depois, o povo partiu de Hazerote e acampou no deserto de Parã.