Mateus 22
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Então Jesus voltou a lhes falar por meio de parábolas, dizendo: | De novo Jesus lhes falou por parábolas, dizendo: |
| 2 | O reino do céu é semelhante a um rei que celebrou o casamento de seu filho. | — O Reino dos Céus é semelhante a um rei que preparou uma festa de casamento para seu filho. |
| 3 | E enviou seus servos para chamar os convidados para a festa de casamento, mas estes não quiseram vir. | Enviou os seus servos a chamar os convidados para a festa, mas estes não quiseram vir. |
| 4 | Depois enviou outros servos, ordenando: Dizei aos convidados: Meu banquete já está preparado; meus melhores bois e novilhos já foram abatidos, e tudo está pronto. Vinde para o casamento. | Enviou ainda outros servos, dizendo: “Digam aos convidados: Eis que já preparei o meu banquete; os meus bois e animais da engorda já foram abatidos, e tudo está pronto; venham para a festa.” |
| 5 | Eles, porém, fizeram pouco caso do convite e foram um para o seu campo, outro para os seus negócios; | Mas os convidados não se importaram e se foram, um para o seu campo, outro para o seu negócio. |
| 6 | e os outros, agarrando os servos, maltrataram-nos e os mataram. | Outros, agarrando os servos, os maltrataram e mataram. |
| 7 | Mas o rei ficou furioso e, enviando seus exércitos, destruiu aqueles homicidas e incendiou a cidade deles. | — O rei ficou furioso e, enviando as suas tropas, exterminou aqueles assassinos e incendiou a cidade deles. |
| 8 | Então disse aos servos: Na verdade, o banquete de casamento está preparado, mas os convidados não eram dignos. | Então disse aos seus servos: “A festa está pronta, mas os convidados não eram dignos. |
| 9 | Ide pelos cruzamentos das ruas e convidai para o casamento quantos encontrardes. | Vão, pois, para as encruzilhadas dos caminhos e convidem para o banquete todos os que vocês encontrarem.” |
| 10 | E aqueles servos saíram pelas ruas e reuniram todos que encontraram, tanto maus quanto bons; e o salão nupcial ficou cheio de convidados. | E, saindo aqueles servos pelas estradas, reuniram todos os que encontraram, maus e bons; e a sala do banquete ficou cheia de convidados. |
| 11 | Mas, quando o rei entrou para ver os convidados, encontrou ali um homem que não se vestia de trajes nupciais. | — Mas, quando o rei entrou para ver os que estavam à mesa, notou ali um homem que não trazia veste nupcial |
| 12 | E perguntou-lhe: Amigo, como entraste aqui sem trajes nupciais? Ele, porém, calou-se. | e perguntou-lhe: “Amigo, como você entrou aqui sem veste nupcial?” E ele emudeceu. |
| 13 | Então o rei ordenou aos servos: Amarrai-lhe os pés e as mãos e lançai-o nas trevas exteriores; ali haverá choro e ranger de dentes. | Então o rei ordenou aos serventes: “Amarrem os pés e as mãos dele e atirem-no para fora, nas trevas; ali haverá choro e ranger de dentes.” |
| 14 | Porque muitos são chamados, mas poucos, escolhidos. | Porque muitos são chamados, mas poucos são escolhidos. |
| 15 | Então os fariseus retiraram-se e decidiram entre si sobre como o apanhariam em alguma palavra. | Então os fariseus se retiraram e consultaram entre si como surpreenderiam Jesus em alguma palavra. |
| 16 | E enviaram-lhe seus discípulos, juntamente com os herodianos, para dizer: Mestre, sabemos que és verdadeiro, ensinas o caminho de Deus segundo a verdade e não deixas que ninguém te influencie, pois não consideras a aparência dos homens. | E enviaram-lhe discípulos, juntamente com os herodianos, para lhe dizer: — Mestre, sabemos que o senhor é verdadeiro e que ensina o caminho de Deus de acordo com a verdade, sem se importar com a opinião dos outros, porque não olha para a aparência das pessoas. |
| 17 | Dize-nos, pois: O que te parece? É correto pagar tributo a César, ou não? | Assim sendo, diga-nos o que o senhor acha: é lícito pagar imposto a César ou não? |
| 18 | Percebendo a maldade deles, Jesus respondeu: Hipócritas, por que me colocais à prova? | Mas Jesus, percebendo a maldade deles, respondeu: — Hipócritas, por que vocês estão me pondo à prova? |
| 19 | Mostrai-me a moeda do tributo. E trouxeram-lhe um denário. | Mostrem-me a moeda do imposto. Trouxeram-lhe um denário. |
| 20 | Ele lhes perguntou: De quem são esta imagem e inscrição? | E Jesus lhes perguntou: — De quem é esta figura e esta inscrição? |
| 21 | Eles responderam: De César. Então lhes disse: Dai a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus. | Eles responderam: — De César. Então Jesus lhes disse: — Deem, pois, a César o que é de César e a Deus o que é de Deus. |
| 22 | Ao ouvirem isso, ficaram admirados; e, deixando-o, retiraram-se. | Ouvindo isto, se admiraram e, deixando-o, foram embora. |
| 23 | No mesmo dia vieram alguns saduceus, que dizem não haver ressurreição, e perguntaram-lhe: | Naquele dia, alguns saduceus, que dizem não haver ressurreição, aproximaram-se de Jesus e lhe perguntaram: |
| 24 | Mestre, Moisés disse: Se alguém morrer e não tiver filhos, seu irmão se casará com a viúva e dará descendência ao irmão. | — Mestre, Moisés disse: “Se alguém morrer, não tendo filhos, o irmão desse homem deve casar com a viúva e gerar descendentes para o falecido.” |
| 25 | Havia entre nós sete irmãos: o primeiro, havendo se casado, morreu e, por não ter descendência, deixou sua mulher para o irmão. | Ora, havia entre nós sete irmãos. O primeiro, tendo casado, morreu e, não tendo descendência, deixou sua mulher para seu irmão. |
| 26 | Da mesma forma, também o segundo, o terceiro e até o sétimo. | O mesmo aconteceu com o segundo, com o terceiro, até o sétimo. |
| 27 | Depois de todos eles, a mulher também morreu. | Por fim, depois de todos, morreu também a mulher. |
| 28 | Assim sendo, de qual dos sete ela será esposa na ressurreição, visto que todos a tiveram como mulher? | Portanto, na ressurreição, de qual dos sete ela será esposa? Porque todos casaram com ela. |
| 29 | Jesus, porém, lhes respondeu: Este é o vosso erro: não conheceis as Escrituras nem o poder de Deus; | Jesus respondeu: — O erro de vocês está no fato de não conhecerem as Escrituras nem o poder de Deus. |
| 30 | pois na ressurreição não se casarão nem se darão em casamento; mas serão como os anjos no céu. | Porque, na ressurreição, nem casam, nem se dão em casamento, mas são como os anjos no céu. |
| 31 | E, quanto à ressurreição dos mortos, não lestes o que vos foi dito por Deus: | Quanto à ressurreição dos mortos, vocês nunca leram o que Deus disse a vocês: |
| 32 | Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó? Ele não é Deus de mortos, mas de vivos. | “Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó”? Ele não é Deus de mortos, e sim de vivos. |
| 33 | Ouvindo isso, as multidões se admiravam com o seu ensino. | Ouvindo isto, as multidões se maravilhavam da sua doutrina. |
| 34 | Quando souberam que ele calara os saduceus, os fariseus reuniram-se. | Entretanto, os fariseus, sabendo que Jesus havia silenciado os saduceus, reuniram-se em conselho. |
| 35 | Um deles, doutor da lei, interrogou-o, para colocá-lo à prova: | E um deles, intérprete da Lei, querendo pôr Jesus à prova, perguntou-lhe: |
| 36 | Mestre, qual é o maior mandamento na Lei? | — Mestre, qual é o grande mandamento na Lei? |
| 37 | Jesus lhe respondeu: Amarás o Senhor teu Deus de todo o coração, de toda a alma e de todo o entendimento. | Jesus respondeu: — “Ame o Senhor, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma e de todo o seu entendimento.” |
| 38 | Este é o maior e o primeiro mandamento. | Este é o grande e primeiro mandamento. |
| 39 | E o segundo, semelhante a este, é: Amarás o teu próximo como a ti mesmo. | E o segundo, semelhante a este, é: “Ame o seu próximo como você ama a si mesmo.” |
| 40 | Toda a Lei e os Profetas dependem desses dois mandamentos. | Destes dois mandamentos dependem toda a Lei e os Profetas. |
| 41 | Enquanto os fariseus estavam reunidos, Jesus os interrogou: | Estando reunidos os fariseus, Jesus lhes perguntou: |
| 42 | Que pensais do Cristo? De quem ele é filho? Responderam-lhe: De Davi. | — O que vocês pensam do Cristo? De quem é filho? Eles responderam: — De Davi. |
| 43 | Ele lhes respondeu: Como então Davi, pelo Espírito, chama-o Senhor, dizendo: | E Jesus perguntou: — Então, como é que Davi, pelo Espírito, chama o Cristo de Senhor, dizendo: |
| 44 | O Senhor disse ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo dos teus pés? | “Disse o Senhor ao meu Senhor: ‘Sente-se à minha direita, até que eu ponha os seus inimigos debaixo dos seus pés’”? |
| 45 | Se Davi o chama Senhor, como ele pode ser seu filho? | — Portanto, se Davi o chama de Senhor, como ele pode ser filho de Davi? |
| 46 | E ninguém podia responder-lhe palavra alguma; e, desde aquele dia, ninguém mais ousou interrogá-lo. | E ninguém podia lhe responder uma palavra; e a partir daquele dia ninguém mais ousou fazer perguntas. |