Mateus 23
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Então Jesus falou às multidões e aos seus discípulos: | Então Jesus falou às multidões e aos seus discípulos: |
| 2 | Os escribas e fariseus se assentam na cadeira de Moisés. | — Na cadeira de Moisés se assentaram os escribas e os fariseus. |
| 3 | Portanto, fazei e guardai tudo o que eles vos disserem; mas não lhes imiteis as obras, pois não praticam o que dizem. | Portanto, façam e observem tudo o que eles disserem a vocês, mas não os imitem em suas obras; porque dizem e não fazem. |
| 4 | Atam fardos pesados e difíceis de carregar e os colocam sobre os ombros dos homens; mas eles mesmos nem com o dedo querem movê-los. | Atam fardos pesados, difíceis de carregar, e os põem sobre os ombros dos outros, mas eles mesmos nem com o dedo querem movê-los. |
| 5 | Praticam todas as suas obras para serem vistos pelos homens, alargam seus filactérios e aumentam as franjas de seus mantos; | Praticam todas as suas obras a fim de serem vistos pelos outros; pois alargam os seus filactérios e alongam as franjas de suas capas. |
| 6 | gostam do primeiro lugar nos banquetes e dos primeiros assentos nas sinagogas, | Gostam do primeiro lugar nos banquetes e das primeiras cadeiras nas sinagogas, |
| 7 | de serem cumprimentados em público e chamados Rabi pelos homens. | das saudações nas praças e de serem chamados de “mestre”. |
| 8 | Vós, porém, não queirais ser chamados Rabi; porque um só é o vosso Mestre, e todos vós sois irmãos. | Mas vocês não serão chamados de “mestre”, porque um só é Mestre de vocês, e todos vocês são irmãos. |
| 9 | E a ninguém na terra chameis vosso pai; porque um só é o vosso Pai, aquele que está no céu. | Aqui na terra, não chamem ninguém de “pai”, porque só um é o Pai de vocês, aquele que está nos céus. |
| 10 | Nem queirais ser chamados guias; porque um só é o vosso Guia, que é o Cristo. | Nem queiram ser chamados de “guias”, porque um só é o Guia de vocês, o Cristo. |
| 11 | Mas o maior dentre vós deverá ser vosso servo. | Mas o maior entre vocês será o servo de vocês. |
| 12 | Pois, quem a si mesmo se exaltar, será humilhado; e quem a si mesmo se humilhar, será exaltado. | Quem se exaltar será humilhado; e quem se humilhar será exaltado. |
| 13 | Mas, ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Porque fechais aos homens o reino do céu; não entrais nem permitis entrar os que entrariam. | — Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas, porque vocês fecham o Reino dos Céus diante das pessoas; pois vocês mesmos não entram, nem deixam entrar os que estão entrando! |
| 14 | [Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Porque devorais as casas das viúvas e, para disfarçar, fazeis longas orações; por isso recebereis uma condenação muito maior.] | [— Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas, porque vocês devoram as casas das viúvas e, para o justificar, fazem longas orações; por isso, vocês sofrerão juízo muito mais severo!] |
| 15 | Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Porque percorreis o mar e a terra para fazer um prosélito; e, depois de o terdes feito, vós o tornais duas vezes mais filho do inferno do que vós. | — Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas, porque vocês percorrem o mar e a terra para fazer um prosélito; e, uma vez feito, o tornam filho do inferno duas vezes mais do que vocês! |
| 16 | Ai de vós, guias cegos, que dizeis: Se alguém jurar pelo santuário, isso nada vale; se alguém jurar pelo ouro do santuário, fica obrigado a cumprir o que jurou. | — Ai de vocês, guias cegos, que dizem: “Se alguém jurar pelo santuário, isso não tem importância; mas, se alguém jurar pelo ouro do santuário, fica obrigado pelo que jurou!” |
| 17 | Insensatos e cegos! Qual é o maior: o ouro, ou o santuário que santifica o ouro? | Seus tolos e cegos! Qual é mais importante: o ouro ou o santuário que santifica o ouro? |
| 18 | Também dizeis: Quem jurar pelo altar, isso nada vale; mas quem jurar pela oferta que está sobre o altar fica obrigado a cumprir o que jurou. | E vocês dizem: “Se alguém jurar pelo altar, isso não tem importância; mas, se alguém jurar pela oferta que está sobre o altar, fica obrigado pelo que jurou.” |
| 19 | Cegos! Qual é o maior: a oferta, ou o altar que santifica a oferta? | Cegos! Qual é mais importante: a oferta ou o altar que santifica a oferta? |
| 20 | Portanto, quem jurar pelo altar jura por ele e por tudo que está sobre ele; | Portanto, quem jurar pelo altar jura por ele e por tudo o que está sobre ele. |
| 21 | e quem jurar pelo santuário jura por ele e por aquele que nele habita; | Quem jurar pelo santuário jura por ele e por aquele que nele habita; |
| 22 | e quem jurar pelo céu jura pelo trono de Deus e por quem está assentado nele. | e quem jurar pelo céu jura pelo trono de Deus e por aquele que está sentado no trono. |
| 23 | Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Porque dais o dízimo da hortelã, do endro e do cominho, e omitis o que há de mais importante na Lei: a justiça, a misericórdia e a fidelidade; devíeis fazer estas coisas, sem omitir aquelas. | — Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas, porque vocês dão o dízimo da hortelã, do endro e do cominho e desprezam os preceitos mais importantes da Lei: a justiça, a misericórdia e a fé. Mas vocês deviam fazer estas coisas, sem omitir aquelas! |
| 24 | Guias cegos! Coais um mosquito e engolis um camelo. | Guias cegos! Coam um mosquito, mas engolem um camelo! |
| 25 | Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Porque limpais o exterior do copo e do prato, mas por dentro estão cheios de roubo e cobiça. | — Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas, porque vocês limpam o exterior do copo e do prato, mas estes, por dentro, estão cheios de roubo e de glutonaria! |
| 26 | Fariseu cego! Limpa primeiro o interior do copo, para que o exterior também fique limpo. | Fariseu cego! Limpe primeiro o interior do copo, para que também o seu exterior fique limpo! |
| 27 | Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Porque sois semelhantes aos sepulcros caiados, que por fora parecem belos, mas por dentro estão cheios de ossos e de toda imundícia. | — Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas, porque vocês são semelhantes aos sepulcros pintados de branco, que, por fora, se mostram belos, mas interiormente estão cheios de ossos de mortos e de toda podridão! |
| 28 | Assim sois vós: por fora pareceis justos aos homens, mas por dentro estais cheios de hipocrisia e maldade. | Assim também vocês, por fora, parecem justos aos olhos dos outros, mas, por dentro, estão cheios de hipocrisia e de maldade. |
| 29 | Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Porque edificais os túmulos dos profetas e enfeitais os monumentos dos justos; | — Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas, porque vocês edificam os sepulcros dos profetas, enfeitam os túmulos dos justos |
| 30 | e dizeis: Se tivéssemos vivido nos dias de nossos pais, não teríamos sido cúmplices no derramamento do sangue dos profetas. | e dizem: “Se nós tivéssemos vivido nos dias de nossos pais, não teríamos sido seus cúmplices, quando mataram os profetas!” |
| 31 | Assim, testemunhais contra vós mesmos que sois filhos dos que mataram os profetas. | Assim, vocês dão testemunho contra si mesmos de que são filhos dos que mataram os profetas. |
| 32 | Completai o que vossos pais fizeram. | Portanto, tratem de terminar aquilo que os pais de vocês começaram. |
| 33 | Serpentes, raça de víboras! Como escapareis da condenação do inferno? | — Serpentes, raça de víboras! Como esperam escapar da condenação do inferno? |
| 34 | Portanto, eu vos envio profetas, sábios e mestres; matareis e crucificareis alguns deles; a outros, açoitareis nas vossas sinagogas e os perseguireis de cidade em cidade; | Por isso, eis que eu lhes envio profetas, sábios e escribas. A uns vocês matarão e a outros crucificarão; a outros ainda vocês açoitarão nas sinagogas e perseguirão de cidade em cidade; |
| 35 | para que sobre vós recaia todo sangue justo derramado sobre a terra, desde o sangue do justo Abel até o sangue de Zacarias, filho de Baraquias, que matastes entre o santuário e o altar. | para que recaia sobre vocês todo o sangue justo derramado sobre a terra, desde o sangue do justo Abel até o sangue de Zacarias, filho de Baraquias, a quem vocês mataram entre o santuário e o altar. |
| 36 | Em verdade vos digo: Todas essas coisas virão sobre esta geração. | Em verdade lhes digo que todas estas coisas hão de vir sobre a presente geração. |
| 37 | Jerusalém, Jerusalém, que matas os profetas e apedrejas os que te são enviados! Quantas vezes eu quis ajuntar teus filhos, como a galinha ajunta seus filhotes debaixo das asas, e não quiseste! | — Jerusalém, Jerusalém! Você mata os profetas e apedreja os que lhe são enviados! Quantas vezes eu quis reunir os seus filhos, como a galinha ajunta os seus pintinhos debaixo das asas, mas vocês não quiseram! |
| 38 | A vossa casa ficará abandonada. | Eis que a casa de vocês ficará deserta. |
| 39 | Pois desde agora vos digo que de modo algum me vereis, até que venhais a dizer: Bendito o que vem em nome do Senhor. | Pois eu lhes afirmo que, desde agora, não me verão mais, até que venham a dizer: “Bendito o que vem em nome do Senhor!” |